Кротик мой любимый Imp_ch_r

понедельник, 02 февраля 2015
14:50
И все-таки мне хочется большое соо по переводам. Чтобы аноны, юзающие АОЗ и FF пристаскивали ссылки на тексты, которые действительно шикарны и делились ими, и чтобы переводчики могли объединяться для перевода больших текстов.
И чтобы можно было просить перевести тот или иной текст и/или помочь в редактуре.
И чтобы можно было спросить, переводили ли этот текст или нет, и если нет - не занимается ли кто им.

Мне вообще нравится тема совместных переводов. Это круто и интересно. И полезно.

@темы: размышления на тему, всякое творчество, Dragon Age

URL
Жизнь иногда предлагает совершенно забавный своей однозна...
Препираться со Шляпником, подливая себе чай. Бессвязно ...
на ладошках остались мазоли от весел они так забавно и пр...
у меня на рабочем столе грустный, грустный Гомерчик Симп...
Вспомнила сегодня голос и фразу Альбины, когда ей предлаг...
Периоды блуда у него сменяются покаяниями в церкви, пер...

02.02.2015 в 15:57

02.02.2015 в 15:57
Я об том еще на переписи фандома говорила(((
URL

02.02.2015 в 16:18

02.02.2015 в 16:18
Мой самый любимый англофик не законче-е-ен!.. :weep3:
URL

02.02.2015 в 18:01

02.02.2015 в 18:01
Айм ин.

Как вовремя мне нотабеноид членство вернул.
URL

02.02.2015 в 18:57

02.02.2015 в 18:57
Если это пост подсчета добровольцев, то я тоже с радостью надену костюм переводчика и приобщусь
URL

03.02.2015 в 13:51

03.02.2015 в 13:51
Совместно переводить это да, полезно. Качаешь сразу и английский, и русский
URL