Кротик мой любимый Imp_ch_r

суббота, 13 февраля 2016
14:34
Купил "Мир Тедаса - 2".

Издано круто, книга оч. вкусно пахнет, реально тижолая. В руках держать одно удовольствие.

Текст ё-тирован, что для меня плюс - мне так комфортнее читать.

Верстка - нормально, мне нравится, одобряю.

Перевод - местами делает больно: от был-который рябит в глазах, пол персонажа может быть перепутан (например, Шартер у них мужского рода, мелочь, а неприятно). Мелкие ошибки в топонимах - например, Глубинные Тропы. Не переведены некоторые игровые термины - например, пишется "гранд клирик" вместо Владычица Церкви. Ну и опять же - богомерзкое "сэр" :maniac:

Хихикал, когда понял, что часть статей например, про Мейварис и Рассан - это отредактированный мой перевод. :) Свою-то руку я узнаю )

В общем, мне больше нравится наш перевод. :shuffle:

@темы: Dragon Age

URL
:D Ну вот я тут...
Вот теперь надо приступать к делу, ну то есть писать в дн...
День праздника плаваюший, зависит от лунного календаря и ...
Экстремальные виды спорта ГРАУНД-ДАЙВИНГ. Погружение...
Потом еше найду :)
Скоро работать станет совсем невмоготу. И что тогда дел...

13.02.2016 в 14:53

13.02.2016 в 14:53
пол персонажа может быть перепутан (например, Шартер у них мужского рода, мелочь, а неприятно)
Ну, от этого никто не застрахован. "Последователь Андрасте Тамар" подтверждает. :rolleyes:
URL

13.02.2016 в 14:58

13.02.2016 в 14:58
поздравляю с приобретением)

Текст ё-тирован, что для меня плюс - мне так комфортнее читать.
прямо, по живому бьете :lol:
URL
14.02.2016 в 00:42
Кротик мой любимый, Ну и опять же - богомерзкое "сэр" ну хоть кого-то кроме меня бесит "сэр" :buddy:
URL
14.02.2016 в 02:35
Падуб остролистый, :friend:
Если я таки созрею сделать специально для себя электронку с нормальным "сер" - то пришлю вам копию!:eyebrow:
URL
14.02.2016 в 02:51
Кротик мой любимый, Если я таки созрею сделать специально для себя электронку с нормальным "сер" - то пришлю вам копию! СПАСИБО :inlove:
URL

28.02.2016 в 23:20

28.02.2016 в 23:20
Уоо, а можно мне тоже копию? Перевод от анимешных комиксов (я в курсе, что не только этим промышляют, но тем не менее) показался слишком уж корявым, взгляд спотыкается на каждом "того-этого" и ощущении, что именно этот перевод ты где-то на просторах сети уже читал ))
URL
28.02.2016 в 23:24
Tibetan Fox, посмотрите вот тут.
imp-ch-r.diary.ru/p206744818.htm

Я однозначно к середине марта возьмусь за перевод, потому что лично я очень недоволен самим переводом. Издано хорошо, но перевод...
URL

28.02.2016 в 23:37

28.02.2016 в 23:37
Спасибо )
Я в самом начале за само издание переживала, а оказалось в итоге, что лучше бы меня заботили слова :\ Книжка-то сама хороша, толстые листы очень радуют лично меня.
URL

08.03.2016 в 00:12

08.03.2016 в 00:12
То есть как - эти люди ещё взяли и стырили наш перевод?
URL
08.03.2016 в 00:57
Anarore Kriptih, если бы. Те кусочки я перевел задолго до нашего перевода.
URL