Хм, пришлось и его отселять.
Сколько ж можно трепаться, выловили где-то с половину бантеров!
Не спасение мира, а симулятор разговорного жанра, блин. Кстати, Тааш до сих пор не отдалась, у нее, блин, с Даврином более нежные отношения, чем у моего Айви. Где мои отношения???? Брошенное вскользь "Зато она превосходно целуется" - это не считается!
Луканис и Беллара, Луканис и Даврин - см. предыдущие посты
*****************************
Луканис и Нэв (46) Нэв и Луканис
1. Луканис: Итак, это ты предложила нанять «Демона Вирантиума».
Нэв: Это была одна из наводок. Слежка за венатори и поиски пропавших — моя работа.
Луканис: После всех контрактов, которые я выполнил в Минратоусе, я меньше всего ожидал спасения от мага из Тевинтера.
(Если Рук - маг и Дракон Тени)
?Луканис: Тем более, сразу двое.
Нэв: Что ж, это хорошо. Я бы не хотела, чтобы убийцы считали меня предсказуемой.
2. Луканис: Итак... Ты не уверена, что мне можно верить, но нанять меня было твоей идеей.
Нэв: Я лишь предложила это. Решает всё Рук. А что? Переживаешь, что у меня были скрытые мотивы? Что я подкинула Руку эту идею из личных побуждений?
Луканис: Я имел в виду не это.
Нэв: Правда? У меня вот возникли бы вопросы. Маг из Тевинтера вызволяет из тюрьмы одержимого демоном убийцу. Но для чего же?
Луканис: Мьерда. А говорят, это я слишком подозрителен.
3. Луканис: Ты не спускаешь с меня глаз. Всё дело в демоне или в том, что я убиваю магов?
Нэв: Может, я хочу узнать, кто твой тайный поставщик кофе.
Луканис: Я... Э-э... Это не...
Нэв: Не льсти себе. Я никому не доверяю при первой встрече и стараюсь ни с кого не спускать глаз.
Луканис: Что ж, если тебе понадобится кофе, дай знать.
4. Нэв: Значит, ты — Демон Вирантиума.
Луканис: (Горько усмехается) Когда я только получил это прозвище, это было в переносном смысле.
Нэв: Но репутация, которая за ним стояла...
Луканис: Пожалуй, её я заслужил.
Нэв: И не только её. Если верить моим источникам.
Луканис: Прошлая репутация ничего не значит, если текущий контракт не закрыт.
Нэв: (Смеётся) Знакомое чувство.
5. Нэв: Знаешь, а среди Драконов Тени ты нечто вроде знаменитости. По крайней мере, как Демон Вирантиума.
Луканис: В хорошем или плохом смысле?
Нэв: Из-за того, что ты «убийца магов»? Это звание ассоциируется с венатори. Так что плюс балл в твою пользу.
Луканис: Я видел некоторых Теней в деле раньше... Что ж. Если они хорошо обо мне отзываются, это дорогого стоит.
6. Луканис: Что?
Нэв: Ничего. Просто ты такой серьёзный.
Луканис: Как и ты.
Нэв: Циничная? Разумеется. Помешанная на работе? С этим я тоже согласна. Но серьёзная? Неужели я зашла так далеко? И что теперь? Мне глубокомысленно глядеть вдаль? Добавить официоза в выражениях?
Луканис: Ладно, ладно. Беру свои слова обратно.
7. Луканис: Тебя находит столько огоньков в Маяке, что это... тревожит. (Вздыхает) Злость тоже так считает.
Нэв: Так мы трое сходимся во мнении? Разве это не потрясающе?
Луканис: Только если это «потрясающе» тоже тебя тревожит.
8. Луканис: Сколько твоих дел было связано с венатори?
Нэв: Слишком много, если ты хотел услышать, что культ не представляет проблем. Слишком мало, если ты хотел обвинить их во всех грехах, в которых погряз город.
Луканис: Понятно.
Нэв: Если тебе нужен был ответ попроще, в Минратоусе его ты не найдёшь. И в других местах тоже.
9. Луканис: Ты работаешь на себя? В Минратоусе нет гильдии сыщиков?
Нэв: Обычно их называют городской стражей. И они бесполезны.
Луканис: Но в городе же наверняка есть и другие сыщики. Не может же весь груз проблем Минратоуса лежать только на твоих плечах.
Нэв: Зависит от того, в какой день недели ты меня спросишь.
10. Луканис: Раз у тебя нет гильдии... Кто ведёт переговоры по твоим контрактам?
Нэв: Я.
Луканис: И как ты отслеживаешь стоимость услуг сыщиков во всём Минратоусе?
Нэв: Никак.
Луканис: Мьерда. Мне нужно познакомить тебя с моим представителем по контрактам.
11. Нэв: Как же здорово выбраться из Маяка.
Луканис: Никогда не встречал мага, который бы настолько не доверял Тени.
Нэв: Это источник магии, да. Но ещё она полна уловок, снов и вопросов без ответа. Осторожность не повредит.
12. Луканис: Знаешь, ты задала мне куда меньше вопросов о Злости, чем я предполагал.
Нэв: Я спрошу при необходимости. К тому же ты и записи из Костницы уже сообщили мне достаточно. Как и сам Злость, когда он появляется. Извини.
Луканис: Всё в порядке.
Нэв: Кроме того... Не хочу бередить раны, оставленные венатори. По себе знаю, каково это.
13. Луканис: А что ты делаешь, когда завершаешь дело?
Нэв: Думаю: «Отлично!» — и, может, устраиваю перекус. Затем записываю всё, что мне показалось не до конца ясным.
Луканис: Недолго длится праздник.
Нэв: Что тут скажешь? Работа не всегда заканчивается тогда, когда ты думаешь. Наверное, тебе с этим проще. Когда цель мертва...
Луканис: Контракт выполнен. Хотя иногда она бывает не так мертва, как может показаться.
14. Нэв: Значит, у тебя были случаи, когда ты убивал цель, а потом — сюрприз! Она жива.
Луканис: Как-то раз в труп сразу после убийства вселился демон. Формально говоря, цель была мертва, но попробуй объяснить это заказчику. А ещё однажды был случай, когда некто годами выдавал себя за мою цель. Пришлось пересматривать контракт, чтобы установить, кто мне был нужен.
Нэв: Значит, не такая уж и очевидная работёнка.
Луканис: Но в итоге все они умирали.
15. Нэв: Ладно. Ты спрашивал, что я делаю, когда завершаю дело. А что насчёт тебя? Как знаменитый Ворон отмечает завершение контракта? В угрюмых размышлениях? За бокальчиком лучшего вина в своей усадьбе?
Луканис: Я предпочитаю предаваться угрюмым размышлениям за чашкой антиванского кофе. В остальном всё верно. Наверное, тебе это покажется пафосным.
Нэв: Мне это кажется честным.
16. Нэв: Луканис, ты ведь с детства знал, что станешь Вороном, верно?
Луканис: Да. И хотел им быть. Большую часть времени.
Нэв: Готова спорить, что ты не так себе всё представлял.
Луканис: Да. Я думал, что к этому времени у меня уже будет ручная виверна. А что насчёт тебя? Юная Нэв уже начинала разгадывать тайны Минратоуса?
Нэв: Я всегда была упрямой и задавала слишком много вопросов. Видимо, моя судьба была предрешена.
17. Луканис: Нэв, если в детстве ты не представляла себя в роли сыщицы, то кем ты хотела стать?
Нэв: Честно? Я не знала. И это меня раздражало.
Луканис: Тебя раздражали вопросы без ответов? Я бы не назвал это неожиданностью.
Нэв: (Смеётся) Возможно. Я работала то здесь, то там, и обрела репутацию человека, который многое может найти. Потом одна девушка наняла меня, чтобы найти брата. Дело было куда серьёзнее прежних, но я знала, что за него никто не возьмётся.
Луканис: И с тех пор ты не оглядывалась назад.
Нэв: И теперь я выслеживаю богов и живу в Тени. Вот это жизнь.
18. Нэв: Луканис, что если я нашла брызги крови на месте происшествия...
Луканис: Хочешь совета от профессионального убийцы? Что надо искать?
Нэв: Я ищу непредвзятое мнение. На этом и остановимся.
19. Луканис: Нэв, насчёт тех брызг крови, которые ты мне показала... Похоже на удар кинжалом. Убийца ниже жертвы ростом, а следы ожогов... Они должны были указать на мага, однако...
Нэв: Однако это инсценировка.
Луканис: Эту теорию я бы рассматривал первой.
(Рук- Дракон?) Нэв: Похоже, мне стоит переговорить со Змеем. Драконы Тени благодарны тебе.
20.Луканис: Нэв, спасибо, что ты нашла тот магазин пряностей в Портовом городе. Но почему он переезжает через каждые три ночи?
Нэв: Это долгая история об одном маге, тайне и проклятой ступке с пестиком.
Луканис: Ну разумеется.
(предположительно, если Тревизо не был осквернен):
Луканис: Раньше я знал Тревизо так же хорошо, как ты — Минратоус. Какую-то его часть я всё ещё знаю. А какую-то — уже не очень.
21. Нэв: Как там Вороны после нападения дракона?
Луканис: Мы убийцы. Что мы можем знать про драконов? Тейя и Виаго пытаются ответить на нападение дракона, начав борьбу с антаамом. Остальные Когти только суетятся попусту. И я понятия не имею, чем занимается Илларио.
Нэв: Кажется, последнее не так уж необычно.
Луканис: Значит, до конца света!
22. После «Кровавой бани»
Луканис: Ладно. Выкладывай, что у тебя на уме. В церкви Злость... Ты знаешь, что случилось. Я не...
Нэв: Ладно, хочешь знать моё мнение? Думаю, дело, скорее, не в демоне, а в магии крови. Здесь что-то не вяжется. И если ты ждёшь от меня другого отношения к себе, боюсь, я тебя разочарую. Хотя, вру. Мне это нравится.
Луканис: Я вроде хочу тебя поблагодарить, но как-то неуверен.
Нэв: Мне часто это говорят.
23. Нэв: Всё ещё изучаю то, что у меня есть на Элию.
Луканис: Если тебе нужен кто-то с незамыленным взглядом, я всё равно не сплю.
Нэв: Возможно. Если ты не против компании. Огоньки идут в комплекте.
Луканис: Огоньки — это ничего. К тому же лучше проводить время с тобой, чем со Злостью.
Нэв: Думаешь? Говорят, я та ещё стерва. По крайней мере, если слушать Тарквина.
24. Если Рук помог Минратосу:
Нэв: Как там Вороны после нападения дракона?
Луканис: Мы убийцы. Что мы можем знать про драконов?
Луканис: Тейя и Виаго пытаются ответить на нападение дракона, начав борьбу с антаамом. Остальные Когти только суетятся попусту.
Луканис: И я понятия не имею, чем занимается Илларио.
Нэв: Кажется, последнее не так уж необычно.
Луканис: Значит, до конца света ещё далеко.
25. Нэв: Так вы со Злостью теперь друзья? Не могу сказать, что ожидала этого.
Луканис Я бы тоже на это не поставил
Нэв: Если теперь ты будешь спать по ночам... Или у тебя могут появиться новые поводы для полночных размышлений?
Луканис: Я бы не удивился.
? Если у Нэв и Луканиса нет романов с Руками
Нэв: Что ж, если захочешь посидеть над каким-нибудь тупиковым делом допоздна... Ты знаешь, где меня искать.
26. Нэв: Вчера ты варил кофе в четыре утра.
Луканис: Мне нравится кофе.
Нэв: В четыре утра?
Луканис: Это уже считается утром.
Нэв: Я не жалуюсь. Мне было приятно прийти на кухню и не готовить кофе себе самой.
Луканис: Я всегда рад приготовить ещё.
Нэв: Аккуратнее. Могу поймать тебя на слове.
27. Нэв: Ты опять об этом думаешь.
Луканис: О чём?
Нэв: О Гиланнайн. Если постоянно прокручивать это в голове, результат не изменится.
Луканис: Я должен знать, что пошло не так.
Нэв: Главное, чтобы игра стоила свеч.
Луканис: Ты пытаешься научить меня отпускать прошлое?
Нэв: О. с этим не ко мне. Вот что точно не следует перенимать из всех моих чарующих качеств.
28. Нэв: Значит, Илларио...
Луканис: Дай-ка угадаю: ты тоже ему не доверяешь.
Нэв: С магией крови шутки плохи.
Луканис: Знаю! Но он часть семьи. Я с этим разберусь.
Нэв: (Вздыхает) Ладно.
29. Луканис: Нэв. когда мы познакомились, ты мне не доверяла.
Нэв: Ничего личного.
Луканис: Обычное здравомыслие. Я тоже тебе не доверял.
Нэв: Я так и знала!
Луканис: Ноя изменил своё мнение.
Нэв: Это значит, что ты доверяешь мне ещё меньше? Или что ты попался на мои уловки?
Луканис: (Смеётся) Возможно, это было поспешное решение.
Нэв: Вероятно. Но я тоже теперь думаю иначе.
30. Луканис: Нэв... Если я спрошу, что тебя беспокоит, ты мне ответишь?
Нэв: Элия говорит, Минратоус — гиблый город. И я... называла его так же. Но мне не нравится, что это так.
Луканис. Тебя беспокоят слова какой-то венатори? Не позволяй ей забраться к тебе в голову.
Нэв: Я знаю. Когда ты ликвидировал венатори... Очень жаль, что Элия тогда не попала в список.
Луканис: Скажи лишь слово, и я исправлю этот недочёт.
31. Луканис: Нэв, передай Драконам Тени: пусть считают, что все необходимые припасы уже оплачены. И я уберу с пути столько венатори, сколько смогу.
Нэв: Ты не обязан...
Луканис: Это могло случиться с Тревизо. Считай, что всё уже сделано.
32. Нэв: Первый Коготь. Как будто ты до этого не был крутым.
Луканис: Стараюсь.
Нэв: А Илларио...
Луканис: Он часть семьи. Надеюсь, что того двоюродного брата, которого я знал, ещё можно вернуть.
Нэв: Пока нельзя ничего сказать с уверенностью.
33. Нэв: А у тебя порой появляется дурное предчувствие, и ты не знаешь, насчёт кого оно — тебя или кого-то другого?
Луканис: С моей работой это обычно относится ко всем причастным.
Нэв: (Вздыхает) Ага.
34. Нэв: Твой приятель больше не пробовал сбежать к элювиану?
Луканис: Нет. Но если ты увидишь его... то есть меня...
Нэв: Разумеется.
35. Луканис: Нэв, ты недавно что-то говорила насчёт своего плаща?
Нэв: На нём было полно репейников. И я даже не знаю, откуда они там.
Луканис: Эти зелёные штучки? Клянусь, если боги осквернят мир. они всё равно уцелеют.
Нэв: Я в этом даже не сомневаюсь.
36. Луканис: Когда мы были в Минратоусе в прошлый раз, за нами был хвост.
Нэв: Точнее, два. если считать того, что не был человеком.
Луканис: Да. Злость тоже его заметил. Это повод для беспокойства или обычное минратоусское любопытство?
Нэв: Пока что второе, но я слежу за этим. Если что-то изменится...
Луканис: Мы оба знаем, как стряхивать хвосты.
37. Нэв: Ты недавно виделся с Катариной. Как она?
Луканис: Как всегда. Она через многое прошла. Ей нужно отдохнуть какое-то время, но
послушает ли она меня? С ней бесполезно спорить.
Нэв: Если тебе нужно на что-то опереться в споре, могу одолжить свою ногу.
Луканис: (Смеётся) Даже это меня не спасёт.
38. Нэв: Тебе пришла целая пачка писем. Какие-то интриги на родине?
Луканис: Это из-за усадьбы Делламорте. Содержание, ремонт. Меня спрашивают, нужно ли менять оформление главной обеденной комнаты.
Луканис: Не знаю, что делать. Если ошибусь, Катарина и Тейя меня прикончат.
Нэв: Вся моя квартира в Минратоусе могла бы уместиться в твоей главной обеденной комнате.
Нэв: Если тебе нужна помощь, ты обратился не по адресу.
39. Луканис: Я попросил Виаго глянуть на кофе, который ты приготовила...
Нэв: И как результаты?
Луканис: Они тревожат.
Нэв: Значит, я ещё могу научить Воронов парочке вещей.
40. Нэв: Проклятье, это что, сок? Клянусь, его тяжелее отмыть, чем кровь.
Луканис: Видела бы ты, что Топи сделали с моей обувью.
41. Если Рук помог Тревизо
Lucanis: (Missed line)
Neve: After the dragon attack, after demons swarmed the streets, after the palace shot at everyone... we're having a ball.
Lucanis: Ah. Sorry.
Neve: What for? You didn't attack the city.
Neve: The Shadow Dragons are dealing with it. At least we're trying to.
Neve: I just worry about Ashur. He rests as much as we do.
42. Внутренний двор:
Нэв: Решил подышать воздухом?
Луканис: Отличается ли воздух здесь от того, что внутри?
Нэв: В Тени? Вряд ли. Но иллюзия очевидна.
Луканис: Не могу сказать, что это успокаивает.
Нэв: (Усмехается) Ага. Меня тоже.
43. Столовая, если у Нэв с Луканисом роман:
Луканис: Нэв, какое у тебя любимое блюдо?
Нэв: Любое, какое ты приготовишь.
Луканис: Должно же тебе что-то нравиться.
Нэв: Возможно, я питаю слабость к морепродуктам при свечах.
Луканис: Я что-нибудь придумаю.
44. Нэв: Мне надо будет потом полистать свои записи. Может, найду что-то полезное для Теней.
Луканис: Помощь нужна?
Нэв: Нет. Но вот твоё присутствие...
Луканис: Тогда я с тобой.
45. Нэв: А пирога не осталось?
Луканис: Мне удалось сберечь один кусочек от остальных.
Нэв: (Смеётся) А ты ещё думаешь, что не очарователен.
46. Луканис: (Устало вздыхает)
Нэв: Пытаешься отвлечься от забот? Это место добавит ещё десяток.
Луканис: Правда? То есть ты сейчас не размышляешь ни над каким делом?
Нэв: Размышляю. Над делом и ещё десятком других вещей.
47. Гостевой домик Нэв
Луканис: Злость говорит, в этой комнате какое-то странное эхо. Просто мы его не слышим.
Луканис: Оно нравится огонькам. Но они здесь не поэтому.
Нэв: О. Чудесно.
*****************************
Луканис и Тааш (38)Луканис и Тааш
1. Тааш: Итак. Луканис. Ты из Антиванских воронов.
Луканис: Да.
Тааш: Во всех Воронах есть демоны?
Луканис: Что? Нет.
Тааш: Да в этом нет ничего такого. Я из Ривейна. Наши провидицы позволяют духам вселяться в себя на церемониях.
Луканис: А Антиванские вороны не позволяют. Это венатори поместили в меня Злость.
Тааш: О-о. Паршиво.
2. Тааш: Я слышала, что Вороны могут задушить кунари с помощью их собственных дар-саамов.
Луканис: С помощью чего?
Тааш: Это верёвки, которые носят кунари. Вы можете нас ими задушить. Но только если они завязаны неправильно.
Луканис: Зачем нам душить вас вашими повязками? Почему просто не заколоть?
Тааш: Так это будет похоже на несчастный случай.
Луканис: Мы профессиональные убийцы. Когда мы убиваем, в большинстве случаев мы хотим дать народу знать, что это были мы.
Тааш: А-а-а. Понятно. Но ты бы смог задушить кунари его дар-саамом, если бы захотел?
Луканис: Разумеется.
3. Если Тревизо осквернен:
Тааш: Эй. Луканис. Как Злость?
Луканис: В настроении убивать. Правда, после новых докладов о потерях в моём родном городе я с ним солидарен.
4. Луканис: Как я слышал, твоя матушка весьма... строгая.
Тааш: Ага.
Луканис: В таких условиях жизнь бывает нелёгкой.
Тааш: Твоя мать такая же?
Луканис: Моя мать умерла, когда я был ребёнком. Меня воспитывала моя бабушка, Катарина. Она тоже... была... очень строгой.
Тааш: Точно. Её убили венатори. И ты убьёшь тех, кто это сделал.
5. Тааш: Ночью ты жарил что-то на кухне.
Луканис: Мне нужно было чем-то заняться.
Тааш: В четыре утра.
Луканис: Прости, если разбудил.
Тааш: У тебя ещё остались эти жареные штуки?
Луканис: Я ещё приготовлю.
6. Если Тревизо осквернен:
Тааш: Эй! Ты же вместе с Воронами сражался с драконом в Тревизо, так?
Луканис: Да. Пока остальные разбирались с драконом в Минратоусе.
Тааш: Наверное, в городе было тяжело сражаться. Там же столько людей. Столько всего могло загореться.
Луканис: Мы прогнали дракона. Хоть и с трудом.
Тааш: Многие были бы неспособны на это. И в следующий раз я буду с вами.
7. Тааш: Эй, Луканис! Помнишь даму, которая продавала ленты на рынке? Она на тебя глаз положила.
Луканис (Злость): Пахла клубникой и кровью.
Тааш: Так. Злость. Слушай сюда. Нельзя. Обсуждать, как пахнут другие, без их разрешения —нехорошо. Ясно?
Луканис (Злость): (Раздражённо шипит) Ладно.
Луканис: Злость тебя не пугает?
Тааш: Я из Ривейна. У нас каких только духов не бывает.
Луканис: Почему ты думаешь, что продавщица лентами мной заинтересовалась?
Тааш: Её запах выдал.
Луканис (Злость): Не. Честно! Ты. Обсуждаешь!
8. Тааш: Я слышала, что Вороны умеют замедлять дыхание до тех пор. пока не становятся невидимыми.
Луканис: А как замедление дыхания может сделать кого-то невидимым?
Тааш: Это я и хотела узнать. Так что? Ты умеешь?
Луканис: Нет.
Тааш: А. Ладно.
9. Тааш: Я слышала, что Вороны смазывают клювы настоящих воронов ядом, чтобы те могли убить жертву клевком.
Луканис: Думаю, это может убить саму птицу.
Тааш: А. Понятно. Тогда не делайте так.
Луканис: Ноу меня есть ручная змея.
Тааш: Хм.
10. Луканис: Тааш, кто тебе понарассказывал всех этих историй про Антиванских воронов?
Тааш: Моя мама. Она рассказывала обо всём, что делали Вороны, когда кунари вторглись в Антиву. Вороны заработали себе репутацию, убивая кунари.
Луканис: Это было сотни лет назад.
Тааш: А теперь антаам снова вторгся в Антиву. Разве Вороны не занимаются тем же?
Луканис: Думаю, да. Но мы не душим их с помощью их же повязок.
Тааш: Наверное, они правильно их завязывают.
11. Луканис: А что ещё твоя мама рассказывала о Воронах?
Тааш: Дай подумаю. Что Вороны залезают по ночам в дома и убивают детей, которые не спят.
Луканис: Ну конечно.
Тааш: А ещё что они отравляют печенье. Но не всё. Поэтому всегда нужно сначала спрашивать маму.
Луканис: Кажется, я улавливаю связь.
12. Тааш: Я слышала, что у Воронов есть особый приём, который останавливает сердце врага.
Луканис: Ага. Удар кинжалом.
Тааш: Нет. Пальцем. Можно ткнуть пальцем другого так, что это нарушит его кровообращение.
Луканис: Звучит гораздо сложнее, чем просто пырнуть кого-то кинжалом.
13. Тааш: У тебя были когда-нибудь контракты на убийство бывших?
Луканис: Моих бывших или бывших тех. кто меня нанимает?
Тааш: Второе.
Луканис: Да. В Антиве это частое явление. Я занимался этим на заре моей карьеры, перед тем как прославился убийствами магов. По нашим условиям такие контракты нельзя отменить, чтобы заказчик не передумал посреди выполнения дела.
Тааш: Ух. Жёстко. С драконами проще. Никто ещё не передумывал на этот счёт посреди боя.
14. Луканис: Топоры. Ты ловко с ними управляешься, но разве они не застревают во всём подряд?
Тааш: Их можно достать, если потянуть хорошенько.
Луканис: Мне кажется, что с ножами всё куда проще. Почему ты выбрала топоры?
Тааш: Топор можно воткнуть между чешуйками дракона. С ними я могу легко залезть наверх и добраться до мозга.
Тааш: А ещё они круто выглядят.
15. Тааш: Всё ещё проблемы со Злостью?
Луканис: Да.
Тааш: Это вашедан.
Луканис: Согласен.
16. Луканис: Скажи, Тааш, тебе не по себе, когда я рядом?
Тааш: Что? Нет.
Луканис: А как же те страшные истории, которые рассказывала тебе мама?
Тааш: Она перестала их рассказывать, после того как застукала меня на крыше.
Тааш: У меня было по столовому ножу в каждой руке и завязанная скатерть на шее.
Луканис: (Смеётся) Хотелось стать Вороном, даже несмотря на жуткие истории своей мамы?
Тааш: Мне нравилось то, как она описывала Воронов. И вы носите плащи.
Луканис: Это так многое в тебе объясняет.
17. Тааш. Эй. Можешь научить меня быть Вороном?
Луканис: Зачем тебе быть Вороном?
Тааш: Вороны крутые! У вас красивая униформа. Вы делаете сальто и всё такое.
Луканис: Мы убиваем людей. Ты уже умеешь это делать.
Тааш: Вы носите плащи.
Луканис: Мы учимся акробатике с самого детства. Благодаря жестоким тренировкам и суровым наказаниям.
Тааш: Ух ты.
Луканис: Ладно, думаю, я могу дать тебе пару советов о том, как убивать стильно.
18. Луканис: Итак. Первый урок по стилю. Когда сразишь врага, произнеси что-нибудь непринуждённое, обыденное.
Тааш: Почему обыденное?
Луканис: Потому что это пугает других. Все вокруг подумают, что лично для тебя смерть этого человека ничего не значит.
Тааш: Значит, что-то непринуждённое? Типа «здрасьте»?
Луканис: Это слишком непринуждённо. Нужно придать фразе лёгкий флёр формальности.
Тааш: Ты же сказал, что-то непринуждённое!
Луканис: Да, но нужно показать всем твои хорошие манеры. Для контраста с трупом у твоих ног.
Тааш: Как сложно.
Луканис: Обычно это не так трудно объяснить.
19. Луканис: Ладно. Тааш. Новый план насчёт убийств со стилем. Я скажу, что тебе нужно будет
произнести.
Тааш: Хорошо. Давай.
Луканис: Ты устраняешь врага. Затем улыбаешься и обязательно смотришь в глаза его
союзникам.
Луканис: А затем говоришь: «Вороны шлют поклон». Давай, попробуй.
Тааш Вороны шлют топор!
Луканис: Пор ла сангре дель Аседор.
Тааш: Погоди. Кажется, у меня получилось «шлют топор».
Луканис: Я знаю.
Тааш: Просто у меня сразу возникла картина, как я буду в этот момент рубить врага топором.
Луканис: (Вздыхает) Я так и понял, Тааш.
20. Тааш: Эй. Прости, что из меня никудышный Ворон,
Луканис: Ты тут ни при чём. Это я никудышный учитель. Главная цель наших острот — нервировать врагов, не дать им напасть в момент уязвимости сразу после атаки.
Тааш: И круто выглядеть.
Луканис: Да, и круто выглядеть. Но тебе необязательно острить, чтобы напугать врагов. Попробуй порычать.
Тааш: (Рычит)
Луканис: Идеально! Боевой дух твоих врагов порван в клочья. Я попрошу Тейю заказать тебе плащ.
Тааш: Да!
21. Тааш: Эй, Луканис. Ты когда-нибудь хотел научиться сражаться с драконами?
Луканис: Для сражений с драконами у нас есть _ты_.
Тааш: О. Извини. Мне казалось, тебе будет интересно послушать о том. как их убить.
Луканис: Я полагал, что нужно просто рубить их, пока они не перестанут двигаться.
Тааш: Что? Нет! Это как танец. Настоящее действо!
Луканис: Ладно. Я заинтригован. Объясни мне всё, как выдастся возможность.
22. Тааш: Так. Драконица всегда может улететь или атаковать тебя своим дыханием. Нужно сделать так, чтобы она захотела оказаться к тебе поближе.
Луканис: Понятно. И как же?
Тааш: Иногда нужно бросить ей вызов. Я заставляю её увидеть во мне противника. И она бросается вперёд, чтобы доказать своё превосходство. Иногда я прикидываюсь добычей. Чем-то, что ей по вкусу. Это тоже заставляет её наброситься на меня.
Луканис: А потом?
Тааш: Избегай её атаки и вскарабкайся ей на спину. Мышцы у её крыльев уязвимы сзади.
Луканис: И так можно лишить её возможности сбежать. Интересно.
23. Если Рук помог Тревизо:
Lucanis: Taash, those things the Antaam are becoming: Reavers. What do you know about them?
Taash: Nothing! Normal Qunari don't do crap like that.
Taash: But... I can kinda see it for the Antaam.
Lucanis: How?
Taash: Antaam only care about being bigger and stronger. Of course they'd serve the gods and turn into monsters.
Lucanis: It's going to make clearing them out of Treviso a challenge.
Taash: Good thing the Crows are there.
24. Тааш: С Мясником творилась какая-то дичь.
Луканис: Он буквально вывернулся наизнанку. Это неправильно.
Тааш: Нет. Я про... Чёрт. Это антаамская хрень. Мясник перестал слушаться Кун. Обрёл полную свободу. И он любил Тревизо. Он мог просто осесть в городе, как когда-то моя мать обосновалась в Ривейне. Мог начать новую жизнь и найти счастье.
Луканис: Воинов антаама обучают и тренируют с детства, так? Мясника учили только тому, как быть воином и завоевателем.
Тааш: И что, он захватил город и превратился в чудовище, потому что его тама ничему другому не научила?
Луканис: У него всё равно был выбор. Выбор есть всегда.
25. Луканис: Вернёмся к драконам. Что после того, как мы покалечим ей крылья, чтобы она не сбежала?
Тааш: Брюхо — одно из уязвимых мест. Но когти могут разорвать тебя в клочья. Так что сперва надо бить по ним. Это выведет её из себя.
Тааш: Драконица разъярится. Попытается укусить тебя. А потом — как ты и говорил. Глаза и шея.
Луканис: Интересно. Обычно я не охочусь так на свои цели, но это очень похоже на то, как я охочусь на магов.
Луканис: Надо создать отвлекающий манёвр. Отрезать путь к бегству, сделать больно, чтобы сбить концентрацию, а потом — нанести решающий удар.
Луканис: Это правда похоже на танец. Или на соблазнение, наверное. Ты сражаешься, как настоящий Ворон.
Тааш: То есть у меня будет плащ?
Луканис: Я посмотрю, что можно сделать.
26. Тааш: Эй. Луканис. А среди Воронов есть небинарные личности?
Луканис: Конечно. Полно.
Тааш: И у них всё равно есть плащи?
Луканис: Естественно. С чего бы им их не иметь?
Тааш: Не знаю! Во всём есть какие-то гендерные заморочки. Одно могут носить только мужчины, другое — только женщины...
Луканис: Только не в Антиве. У нас всего одно правило — выглядеть стильно.
Тааш: Хорошо.
27. Taash: (groans)
Lucanis: What's going on?
Taash: People keep asking me about my feelings.
Lucanis: I know how that is.
Taash: How does it feel using 'they'? Have you told your mother? When are you telling your mother?
Lucanis: Always when you're trying not to think about your feelings!
Taash: Right? Talking just makes me more sad!
Spite: Too. Much. Talking. Kill. Instead.
Taash: Yes! Exactly! Wait. Was that you or Spite?
Lucanis: I think in this case he speaks for both of us.
28. Taash: Hey. What's going on with Spite?
Lucanis: He's throwing a tantrum. He wanted to kill Zara, but Illario got there first.
Spite: She. Was. Mine!
Taash: Hey! No interrupting. You talk when it's your turn.
Spite: Never my turn.
Lucanis: It's fine. I'm dealing with it.
Taash: The Venatori stuck the two of you together? Neither of you got a say in it?
Lucanis: No.
Taash: That's messed up.
29. Тааш: Слушай. Здорово, что ты её вернул. Катарину.
Луканис: Насчёт твоей матери...
Тааш: Эй. Не надо. Ты помог своей бабушке. Она гордится тобой.
Луканис: Хоть она этого никогда и не покажет. Твоя мать тоже гордилась бы тобой.
Тааш: Она знала, кто я.
30. Если у Рука нет романа ни с Хардинг, ни с Тааш:
Lucanis: Taash. Harding keeps asking me what your favorite foods are.
Taash: Why's she asking you?
Lucanis: I think she wants to surprise you with something.
Taash: But you told me. It's not a surprise now.
Lucanis: I'm pretty sure whatever Harding makes will be surprising no matter what.
31. Если у Луканиса роман с Нэв:
Тааш: Эй. Луканис.
Луканис: Да.
Тааш: Ты и Нэв?
Луканис: Ага.
Тааш: Неплохо, неплохо.
Луканис: Спасибо!
Тааш: Как Злость к ней относится?
Луканис (Злость): Никаких разговоров. Когда. Она снимает шляпу. Иди играть с огоньками.
Тааш: Ясно.
32. Луканис: Тебе что-то нужно, Тааш?
Тааш: Ты не можешь тут прятаться.
Луканис: А кто сказал, что я прячусь?
Тааш: Эта Теневая хрень повсюду. Даже здесь.
Луканис: Верно, но тут у меня есть чем перекусить.
33. Тааш: А Антиванские вороны могут есть мясо?
Луканис: Тааш, мы не настоящие птицы.
Тааш: Я просто думали, может, вам нужно оставаться лёгкими, чтобы делать сальто и прочую
хрень.
34. Библиотека, если у Рук и Тааш роман
Тааш: Луканис. Ты постоянно готовишь штуки, которые любит есть Рук. Как мне это сделать?
Луканис: Ты хочешь научиться готовить? Или просто сделать что-то особенное для Рука?
Тааш: Второе.
Луканис: Значит, я научу тебя варить хороший кофе.
35. Lucanis: This is quite the treasure hoard.
Taash: Is it true that Crows are forbidden to take gold unless it's to kill someone?
Lucanis: No. We need gold to pay for things.
36. Столовая
Тааш: Твой кофе вкусно пахнет.
Луканис: Хочешь чашечку?
Тааш: He-а. У меня от кофе с кишками плохо. Запаха достаточно.
37. Внутренний двор
Тааш: Когда ты тут, вам со Злостью хочется летать?
Луканис: He особо.
Тааш: Я бы постоянно летали.
38. If Rook is not in a romance with Harding or Taash:
Lucanis: Taash. Harding keeps asking me what your favorite foods are.
Taash: Why's she asking you?
Lucanis: I think she wants to surprise you with something.
Taash: But you told me. It's not a surprise now.
Lucanis: I'm pretty sure whatever Harding makes will be surprising no matter what.
*****************************
Луканис и Хардинг (42)Луканис и Хардинг
1. Хардинг: Значит, ты Демон Вирантиума, да? И тебя так звали ещё до демона.
Луканис: А. Так ты не для красоты таскаешь с собой эту стрелу с зазубренным наконечником.
Хардинг: Но она и правда красивая, да? Она мерцает красным из-за чар ослабления. А шипастый наконечник раскалывается в теле жертвы.
Луканис: Очень мило.
Хардинг: Я думала, тебе понравится! Очень надеюсь, что мне не придётся её использовать. Я выложила за неё кучу золота.
Луканис: Поэтому она у тебя всего одна.
Хардинг: Ну, больше мне и не надо. Особенно на таком расстоянии.
2. Луканис: Тейя говорила, что ты ничего не боишься. То, что ты открыто угрожаешь Демону Вирантиума, только подтверждает это.
Хардинг: Знаешь, на самом деле всё совсем наоборот. Я боюсь тебя.
Луканис: Ещё и убийственно честная! Об этом она не упоминала.
Хардинг: Я навидалась демонов. Знаю, на что они способны. И знаю, что ты, скорее всего,- будешь ни при чём, если он тебя изменит. Но я не дам в обиду своих друзей. Как бы страшно мне ни было.
Луканис: Хорошо. Держи лук под рукой.
3. Луканис: Ты всегда дёргаешься, когда я использую свои навыки. Боишься, что я сорвусь и
превращусь в демона?
Хардинг: Ничего личного.
Луканис: Когда ты следишь за мной, ты открыта для атак настоящих врагов.
Хардинг: Сила одержимого демоном убийцы с лихвой компенсирует нашу нервозность, да?
4. Луканис: Ты с самого начала работаешь по этому контракту, верно?
Хардинг: Наверное.
Луканис: Как ты подбираешь цели?
Хардинг: Честно? Любой, кто приводит венатори в восторг, является проблемой.
Луканис: Это точно.
5. Луканис: Что ты чувствуешь, когда используешь свою магию?
Хардинг: О, хм. Я как будто прикасаюсь к чему-то необъятному и вечному. К источнику глубоко внутри.
Луканис: А. Это не очень похоже на одержимость.
Хардинг: Нет, но, когда это случилось в первый раз, было очень страшно.
Луканис: Это я понимаю.
6. Хардинг: Эти крылья. Ты выпускаешь их намеренно?
Луканис: Нет. А что?
Хардинг: Значит, ты просто потрясающе выглядишь, когда Злость приходит тебе на помощь? Некоторые становятся одержимыми и превращаются в кучу пульсирующей плоти. А у тебя вырастают крылья.
Луканис: Как мне повезло. У моего демона есть чувство стиля.
7. Хардинг: Наверное, в Тревизо есть чем заняться. Что-нибудь порекомендуешь?
Луканис: Убивать воинов антаама или венатори.
Хардинг: А. Ну да. Извини.
8. Луканис: Если тебе всё ещё интересен Тревизо, попроси Тейю провести тебе экскурсию.
Хардинг: Андаратейю? Она меня так пугает.
Луканис: Ты шутишь. Тейя?
Хардинг: Она такая... элегантная, понимаешь? Готова поспорить, что на её серебре нет ни пятнышка.
Луканис: Она следит за тем, какие приборы были отравлены Виаго.
9. Хардинг: А как ты стал таким отличным поваром? Не похоже, что Воронов этому учат.
Луканис: Я провёл год в тюрьме. Сначала я развлекался мыслями о том, как буду убивать своих врагов, а потом идеи подошли к концу.
Луканис: Тогда-то я и стал придумывать блюда.
10. Луканис: Хардинг, ты же из Ферелдена, да?
Хардинг А то! Сейчас будет шутка про брюкву?
Луканис: Все любят брюкву. Нет. Так ты из Денерима?
Хардинг: Нет, из деревни рядом с Редклифом. А что?
Луканис: Я никогда не был в Ферелдене.
11. Хардинг: Луканис, ты правда никогда не был в Ферелдене? Я думала, ты всё изъездил вдоль и поперёк!
Луканис: Вороны редко берут там заказы. По крайней мере, после Пятого Мора.
Хардинг: Я слышала, что тэйрн Логэйн нанимал Воронов, когда боролся за престол.
Луканис: Именно поэтому мы там больше не работаем.
12. Хардинг: Значит, Вороны больше не работают в Ферелдене из-за Логэйна? Но почему?
Луканис: Дом Араннай так опозорился на том задании, что Вороны похоронили шесть разных Восьмых Когтей.
Хардинг: То есть... Ты хочешь сказать, что они в прямом смысле не пережили позора?
Луканис: Некоторые из них тогда ещё были живы. Но в конце концов умерли.
13. Луканис: Деревня рядом с Редклифом, говоришь...
Хардинг: Там красиво! Зелено! Так много деревьев! Везде растут дикие ягоды! И большинство из них съедобные!
Луканис: А виверны там есть?
Хардинг: Знаешь, я ни разу не слыхала, чтобы их там видели. Но у нас есть драконы. Они обычно не селятся на одной территории.
Луканис: Жаль.
14. Хардинг: Я только что вспомнила. Виверны есть в Орлее, за границей. Дворяне охотятся на них ради забавы.
Луканис: У меня были задания в Орлее, но не в сельской местности.
Хардинг: Если бы тебе надо было убить цель, а рядом водились бы виверны, что бы ты сделал?
Луканис: Убил бы цель и оставил тело вивернам, разумеется. Мне же нужна приманка.
Хардинг: А когда покажутся виверны, тогда что?
Луканис: Ничего. Смысл в том, чтобы просто увидеть их.
15. Хардинг: Знаешь, я слышала об одном орлесианском герцоге, вроде, который держал у себя виверн.
Луканис: Это возможно?
Хардинг: Наверное, содержать виверна непросто.
Луканис: У меня уже есть змея. Вряд ли это тяжелее, чем содержать Илларио.
16. Хардинг: Как так получилось, что ты стал специалистом по убийству магов, Луканис?
Луканис: Катарина хотела прощупать новые рынки.
Хардинг: Рынки? Ты так говоришь, как будто вы продаёте фрукты.
Луканис: Есть что-то общее. Если хочешь продать убийства, тоже нужно изучить спрос. На Юге редко появляются контракты на магов. А вот в Тевинтере, Неварре и Ривейне у магов есть авторитет и враги.
Хардинг: A-а, поняла. Если продаёшь яблоки, то вокруг будут только те, кто любит яблоки. Но если продаёшь яблоки и мёртвых магов...
Луканис: Это сработало.
17. Хардинг: Ладно, я могу представить, что кто-то заказывает убийство мага в Тевинтере. Но в Ривейне и Неварре?
Луканис: Ривейнские провидицы могущественны. Не все, конечно, но и не каждый маг в Тевинтере — магистр. В Неварре... Забудь всё, что знаешь об аристократах. Там вся власть и влияние сосредоточены в руках морталитаси.
Хардинг: Но ведь маги везде обладают большой силой, разве не так?
Луканис: Это не всегда значит, что их головы высоко ценятся. Деньги и политические связи куда опаснее огненных шаров.
18. Хардинг: В чём особенности работы убийцы магов? Или ты не можешь об этом говорить?
Луканис: Это не секрет. Нужно действовать быстро. Бить наверняка. Не попадаться на глаза.
Луканис: А если это не сработает, нужно вывести цель из себя.
Хардинг: Зачем? Чтобы она допустила ошибку?
Луканис: Потому что тогда её, возможно, сожрёт демон.
Хардинг: О. И правда. Это тоже выход.
19. Луканис: Хардинг, ты же была в Инквизиции с момента её основания?
Хардинг: Да, считай, с самых первых дней.
Луканис: Как это тебя угораздило?
Хардинг: Думаю, я оказалась в нужном месте в нужное время! Им нужен был кто-то, кто знает местность в районе Убежища. А я... не хотела пасти овец.
Луканис: Разумный выбор.
20. Луканис: Не могу представить, каково это — работать на такую большую и публичную организацию, как Инквизиция.
Хардинг: О, я не думала об этом в таком ключе. Я постоянно была на заданиях, разведывала местность, по большей части одна. Кстати, Вороны ведь тоже большая публичная организация! Все знают о них.
Луканис: Думаю... нам нужно меньше резать друг друга, чтобы называться организацией.
21. Луканис: Хардинг, это правда, что ты встречалась с главой Церкви?
Хардинг: С Верховной жрицей Викторией? Да, встречалась. Ещё до того, как у неё появилась эта помпезная шапка.
Луканис: Насколько она опасна?
Хардинг: По шкале от одного до десяти? Я бы сказала, на одиннадцать. А что?
Луканис: Воронам часто поступают контракты на её голову.
Хардинг: Может... не стоит их брать?
Луканис: Согласен. У нас и так забот хватает.
22. Луканис: Хардинг, то, что ты готовишь — это типичные ферелденские блюда?
Хардинг: О, нет! Я не умею готовить ни одно из по-настоящему традиционных блюд. У нас всегда готовила мама. Она всё умеет делать. Корзиночки с вареньем, каша на сидре, жаркое из брюквы с пятьюдесятью зубчиками чеснока...
Луканис: Она не учила тебя готовить?
Хардинг: Нет! Я самая что ни на есть самоучка!
Луканис: У неё, наверное... много мыслей на этот счёт.
23. Если Тревизо осквернен:
Хардинг: Луканис, ты говорил, что не спишь?
Луканис: Стараюсь. Особенно после Тревизо. Чищу снаряжение. Тренируюсь. Расширяю свой словарный запас орлесианского. Вяжу.
Хардинг: Погоди-погоди... Демон Вирантиума бродит ночами и... вяжет!
Луканис: А что? Это просто другая разновидность работы с ножами. Повышает ловкость. Кроме того, хорошая гаррота нынче стоит целое состояние.
24. Хардинг (зевает).
Луканис: Сложная ночь выдалась?
Хардинг: Я всё ещё не привыкла к снам.
Луканис: Что тебе снилось?
Хардинг: Помидоры. Или это были яблоки?
Луканис: По крайней мере, тебе не приснилось, что ты пошла на дело, забыв надеть штаны.
Хардинг: Хм. Куда же ты тогда дел свои запасные ножи?
25. Хардинг: Луканис, тебе когда-нибудь снилось, что ты забыл выполнить заказ?
Луканис: И вспомнил об этом в самый последний момент? Постоянно.
Хардинг: А потом ты отправляешься на задание, но у тебя выпадают зубы.
Луканис: У меня обычно всё кончается тем, что я каким-то образом забываю свои ботинки в Тревизо.
26. Хардинг: Луканис, а тебе снилось, что за тобой гонятся монстры?
Луканис: Ты имеешь в виду сны, где как будто увязаешь в грязи? Или сны, где их никак не получается избежать?
Хардинг: Первое. Во сне я передвигала ноги со скоростью улитки.
Луканис: У меня был сон похуже. Я лез по стене, а монстры уже ждали меня наверху.
27. Хардинг: Луканис, а ты когда-нибудь просыпался и злился на кого-то за то, что этот кто-то сделал во сне?
Луканис: Лично я нет. А вот Виаго всё ещё косится на меня за то, что я в его сне выбросил его ручную змею из окна.
Хардинп (охает). Как ты-из-сна мог так поступить? С невинной змеёй!
Луканис: Если мы когда-нибудь встретимся, я обязательно спрошу, о чём он думал.
28. После Осады Вейсхаута:
Хардинг: Мне знакомо это выражение лица. Ты прокручиваешь в голове то, что произошло в Вейсхаупте, да?
Луканис: У меня почти получилось.
Хардинг: Разве это помогает? Зацикливаться на своих ошибках.
Луканис: Я не зацикливаюсь. Я анализирую.
Хардинг: Гиланнайн — богиня, ну или почти богиня. Мы молодцы. Ты молодец. Но анализируй сколько хочешь, если считаешь, что это поможет.
29. Хардинг: А ты не думал дать ему какое-нибудь другое имя?
Луканис: Кому?
Хардинг: Злости.
Луканис: Злости?
Хардинг: Именно. Представь, что тебя бы постоянно звали «Злостью». Это как когда кого-то
зовут «Клушей». Или «Коротышкой».
Хардинг: Разве ты тогда не забудешь, что можешь быть кем-то ещё?
Луканис: Кажется, ты не понимаешь, как устроены демоны.
Хардинг: Я понимаю, что они духи. И я знаю, что духи могут меняться.
30. Луканис: Ладно, твоя взяла. Какое имя ты бы придумала для Злости?
Хардинг: Не знаю. Спроси у Злости, как ему хочется зваться.
Луканис: Хм.
Хардинг: Это же его имя, верно?
Луканис: Я думаю, это его суть, а не его имя. Такие вопросы его только раздражают.
31. Хардинг: Вы со Злостью теперь... союзники?
Луканис: Не знаю. По крайней мере, мы уже не такие враги.
Луканис: У тебя ведь совсем другая ситуация, верно?
Хардинг: Так было. То есть она другая. Но иногда...
Хардинг: Иногда мне кажется, что это только начало.
Хардинг: Что что-то ждёт, глубоко внутри. Понимаешь?
Луканис: Лучше, чем ты себе представляешь.
32. Хардинг: Наверное, неприятно, что у вас с Илларио так вышло.
Луканис: Ещё бы. Он же часть семьи.
Хардинг: Вы же поговорили, да? Скажи честно.
Луканис: Нет, конечно. Нужно дождаться, когда все соберутся. Например, на день рождения Катарины.
Луканис: Мы перевернём пару столов, наорём друг на друга и подерёмся в самый разгар праздника...
Луканис: И тогда либо Тейя свяжет нас обоих и спустит в подвал, либо Виаго отравит нас, чтобы мы перестали его раздражать.
Луканис: Что тут скажешь? Семья.
Хардинг: Поня-я-ятно.
33. Хардинг: Ты, Нэв, кофе. Как так вышло?
Хардинг: Ты в этом вопросе гурман, а она готовит его, пропуская воду из канавы через старый носок...
Луканис: Не думаю, что ей нравится такой кофе. Просто она его так готовит.
34. Хардинг: Тревизо — очень красивый город. Каналы, мосты, старые шпили... Захватывает дух.
Луканис: Ты находишь? Я научился не воспринимать это как должное.
35. После разговора Луканис и Хардинг о желании нравится.
Хардинг: Я не всегда соглашаюсь со всеми.
Луканис: А разве это не так?
Хардинг: Думаешь?
Луканис: Ты прямо сейчас пытаешься со мной согласиться.
Хардинг: Я... Чёрт возьми, Луканис.
36.
Хардинг: Я не пытаюсь соглашаться с другими намеренно. Мне просто не нравится пререкаться. Меня пугает, когда мнение остальных отличается от моего.
Луканис: И ты просто смиряешься? Даже если это кажется неправильным?
Хардинг: Я... стараюсь не смиряться.
Луканис: Ты не обязана подстраиваться под других. Вот что я имею в виду.
37. Хардинг: Знаешь, Луканис... Ты всегда пытаешься угодить другим Воронам и всем вокруг.
Луканис: Это не так. Угодить Воронам невозможно.
Хардинг: Нет, это именно так. Ты делаешь всё, что скажет Катарина. Ты пощадил Илларио. Ты всегда ладишь с Тейей и Виаго.
Хардинг: Вчера ты приготовил для Тааш пять порций перца во фритюре.
Луканис: Все любят перцы во фритюре.
Хардинг: А я о чём!
38. Луканис: Ты не чувствуешь, что постоянно хочешь есть в последнее время?
Хардинг: Чувствую! Это так странно!
Луканис: Наверное, это из-за того, что ты поднимаешь все эти камни.
Хардинг: Но я же поднимаю их с помощью магии...
Луканис: Энергию всё равно приходится откуда-то брать.
39. Хардинг: Твоя бабушка просто невероятная. У неё, наверное, была такая захватывающая жизнь.
Луканис: О, ты и представить себе не можешь.
Луканис: Спроси её про тот случай, когда она убила человека напёрстком.
Хардинг: Ну, теперь точно придётся спросить, потому что... Как?!
40. Луканис: Были случаи, когда мне мог бы пригодиться человек с твоими способностями.
Хардинг: Ой... Спасибо!
Луканис: Знаешь, если тебе как-нибудь захочется подзаработать...
Хардинг: Э... Что?
Луканис: Вороны хорошо платят людям с подобными навыками.
41. Хардинг: Когда ты говорил, что я могу подзаработать, ты имел в виду, что я должна убить кого-то?
Луканис: Выполнить контракт на убийство. И нет, это моя работа. Ты бы следила за путями отхода. Устраняла побочные проблемы.
Хардинг: О какой сумме идёт речь?
Луканис: Зависит от контракта. Может, шесть тысяч?
Хардинг: Золотом? Шесть тысяч золотых монет! За то, чтобы прикрывать тебя!
Луканис: Слишком мало? Мы можем договориться...
Хардинг: На эти деньги можно купить стадо коз с хлевом! Или новые книжки для всей деревни!
Луканис: Это хорошо?..
Хардинг: Когда идём на дело? Ты и я? Мы это обсудим.
42. Луканис: Должен признать, я мало что знаю о титанах.
Хардинг: Что ж, я тоже!
Луканис: Странно, что ты это совсем не скрываешь.
Хардинг: Странно? О титанах в принципе мало кто знает. И зачем мне притворяться, что я знаю больше, чем на самом деле?
43. Кладовка
Луканис: Если ты ищешь яблоки, я отнёс их на кухню.
Хардинг: Вообще-то, я искала тебя.
Луканис: Есть задание для меня?
Хардинг: Нет! Я просто хотела узнать, как ты тут. Мы можем найти для тебя комнату. Маяк
постоянно их создаёт.
Луканис: Здесь легко запереть Злость и есть что перекусить. И Тень не видно. У меня всё
хорошо, Хардинг.
*****************************
Луканис и Эммрик (40) Луканис и Эммрик
(не по-порядку, потом расставлю)
Луканис Выходит, вы морталитаси, Эммрик?
Эммрик: «Морталитаси» — весьма обобщённое понятие. Я состою в Дозоре Скорби.
Луканис: Но всё же вы некромант.
Эммрик: Да, разумеется.
Луканис: Хм-м.
----
(Если Тревизо пострадал):
Луканис: Эммрик, пожалуйста, прекратите так смотреть на меня.
Эммрик: Я не хотел показаться навязчивым... Под влиянием стресса одержимые часто переживают сильные эмоциональные всплески. Учитывая недавние события...
Луканис. Вы так выражаете сочувствуете или проводите исследование?
Эммрик: Я сожалею насчёт Тревизо. И я намерен приложить все силы, чтобы позаботиться о вас и Злости.
----
Луканис: Эммрик, как адепт магии духов вы должны ощущать присутствие Злости.
Эммрик: Мне жаль, что вас свели вместе столь несправедливые обстоятельства. (Издаёт задумчивый звук) Мои соболезнования.
Луканис: Вы слышите Злость? Даже когда он не управляет мной?
Эммрик: На таком расстоянии — да.
Луканис: Мне так жаль.
----
Эммрик: Вы невысокого мнения о магии духов, Луканис. Полагаю, это связано с вашими столкновениями с венатори?
Луканис: Отчасти.
Эммрик: Уверяю вас, если использовать некромантию с осторожностью, она ничуть не опаснее любого другого магического искусства.
Луканис: Это не одно и то же. Заклинания, использующие огонь и лёд, убивают. Они никого не возвращают с того света.
Эммрик: Что же такого предосудительного в обычном оживлении?
Луканис: Оно обесценивает результаты тяжкого труда.
----
Эммрик: Скажите, Луканис, сколько всего существует домов Воронов?
Луканис: Несколько десятков. Но я бы рекомендовал только пять из них.
Эммрик: За пределами Антивы у всех Воронов громкая репутация.
Луканис: Существует разница между понятиями «выполнить задание» и «выполнить задание хорошо». Бабушка всегда понимала, на что для этого нужно пойти.
----
Эммрик: У меня есть ещё один вопрос о Воронах, Луканис. Вы можете как-либо выбирать свои... цели?
Луканис: Вы хотите знать, заслуживали ли мои жертвы своей участи?
Эммрик: Простите. Мне не следовало спрашивать.
Луканис: Всем это интересно. Насколько я знаю, я ещё не убивал невинных. Но не уверен, что вы со мной бы согласились.
----
Эммрик: Луканис, вас никогда не беспокоит суть вашей работы?
Луканис: Все в этой команде кого-то убивали. Меня сложно назвать особенным.
Эммрик: Да, конечно. Но в вашем случае это профессия, а не действие по необходимости.
Луканис: Неуверен, что венатори или антаам замечают разницу.
----
Эммрик: Луканис, я нахожу чрезвычайно интересным то, что в бою вы учитываете точку зрения своих противников.
Луканис: Приходится. Иначе их куда сложнее найти и убить.
Эммрик: Именно! Такое прагматичное отношение к смерти, и всё же вы проявляете сочувствие к своим жертвам.
Луканис: В этом мало сочувствия.
Эммрик: Достаточно для того, чтобы думать, как оценят ваши действия венатори и антаам.
Луканис: Рано или поздно смерть приходит ко всем. Мне платят, чтобы я доставил её. Это как письмо, которое не все хотят читать.
----
Луканис: Эммрик, разрешите задать вопрос о некромантии?
Эммрик: Да, разумеется!
Луканис: В чём смысл воскрешения тел?
Эммрик: Ну что вы, у нас есть масса причин для этого! Для сохранения истории. Для сохранения обещаний, данных усопшим.
Луканис: Мертвецы Антивы на сделки не идут.
Эммрик: О, ну не знаю.
Рук-Дозорный: А ещё мы используем скелетов для сражений.
Эммрик: Рук! Только в целях самообороны.
Луканис: А-а-а.
----
Луканис: Злость снова пытался вывести меня из комнаты.
Эммрик: Я создам новые защитные заклинания.
Луканис: И вы ещё хотите, чтобы мы с ним подружились.
Эммрик: Вы встретились под давлением смерти. Можно лишь уповать на то, что вы сможете преодолеть разногласия. Две души живы благодаря друг другу. И я хочу отметить. Злость, что благодарность должна быть взаимной.
Луканис: Теперь он дуется. Но спасибо.
----
Луканис (Злость): Что. Идёт. За нами?
Эммрик: А, Злость заметил Манфреда!
Луканис: Вы этому рады?
Эммрик: Пример хорошего поведения...
Луканис (Злость): Оно с руками!
Луканис: (Вздыхает) Он обращает внимание не на это. Поверьте мне.
----
Эммрик: Ещё раз прошу прощения за то, что Манфред забредает к вам, когда вы спите. Луканис.
Луканис: Думаю, ему интересен Злость.
Луканис (Злость): У любопытства. Есть. Ноги!
Луканис: У нас уже есть достаточно ног.
Луканис (Злость): У него. Ноги!
Эммрик: Злость, у тебя уже есть тело. Которым нужно делиться.
Луканис: (С болью вздыхает) Я вообще-то тоже здесь.
----
Луканис: Эммрик? Надеюсь, я не обидел вас вчера.
Эммрик: Вы про сравнение воскрешения усопших с антиванским кукловодством?
Луканис: Я не понимаю, зачем вы наряжаете своих мертвецов.
Эммрик: Мы одеваем их так же, как при жизни, чтобы помнить их истории.
Луканис: Не для того, чтобы хоть как-то различать скелеты?
Эммрик: И для этого тоже, да.
****
Луканис: Похоже, для того чтобы оживлять трупы, нужно много работать.
Эммрик: Необходимые для этого усилия зависят от усопшего.
Луканис: Я имел в виду, что это создаёт дополнительную работу. Кто-то присматривает за нежитью, кто-то строит Некрополь. Садовники ухаживают за его территорией. Портные шьют шикарную одежду для
скелетов. Ювелиры. Большой некрополь... Он держит Неварру на плаву, верно? Во время войн, Моров и других катаклизмов.
Эммрик: Он был нашим оплотом на протяжении... Ох, вы говорите о финансах. Я полагаю, да.
Луканис: Совсем как Антива с Воронами. Вы начинаете там, где наша работа заканчивается.
----
Луканис: Вы удивитесь, как часто Вороны наведываются в Неварру, Эммрик.
Эммрик: У наших дворян бывают свои распри.
Луканис: А ещё у них самые глубокие карманы во всём Тедасе. Вы знаете, сколько стоит контракт на убийство короля?
Эммрик: И знать не хочу, если позволите.
----
Луканис: Эммрик, кажется, неваррская знать вам не по душе.
Эммрик: У великих родов поистине нескончаемые запросы.
Луканис: И всё же вам нравятся гробницы, которые они возвели в Большом некрополе.
Эммрик: О, дворяне прекрасны, когда уходят из жизни.
Луканис: В руки некромантов?
Эммрик: Перед смертью все равны. Кроме того, знать становится куда спокойнее после погребения в своих склепах-дворцах.
----
Луканис: Вы уже обдумали мою просьбу?
Эммрик: Мой дорогой Луканис. Я не могу просто взять и сказать неваррским дворянам: «Пожалуйста, прекратите нанимать Воронов для убийства нашего короля».
Луканис: Двадцать контрактов. Это становится проблемой.
Эммрик Король Маркус весьма... энергичен для своего возраста.
Луканис: Его отравили. Семь раз.
Эммрик: И наделён отменным здоровьем!
----
Эммрик: О, Луканис, сегодня же ваша очередь готовить, верно?
Луканис: Да. Вы что-то хотели?
Эммрик: Возможно, вы могли бы приготовить что-нибудь без мяса и морепродуктов?
Луканис: Никаких проблем. Я схожу на рынок. Как вы относитесь к сыру?
Эммрик: Я балую себя им время от времени.
----
Эммрик: Я мог бы убедить вас в следующий раз подать к ужину что-нибудь из Виммарка?
Луканис: Оно лучше антиванского красного?
Эммрик: Позвольте, я принесу что-нибудь.
Луканис: Я попробую только ради того, чтобы узнать, что Дозорные хранят в своих погребах.
Эммрик: Скорее, в гробнице, но убедить почившего лорда Вандерстерна расстаться с одной бутылочкой будет несложно.
Луканис: A-а...
----
Эммрик: Луканис, где вы научились готовить?
Луканис: Помогал на кухне в усадьбе, когда был маленьким. Так мне было чем заняться между уроками с Катариной.
Эммрик: Значит, умение Воронов подсыпать яд в еду здесь ни при чём.
Луканис: Умение готовить тут тоже помогает. Но в основном я просто хотел научиться делать чуррос.
----
Луканис: Эммрик, а все Дозорные носят на себе небольшое состояние в виде золота?
Эммрик: Это погребальные дары. Памятные вещицы, которые привлекают внимание или радуют сердце.
Луканис: И их не пытаются украсть?
Эммрик: Недавно я наткнулся на бандитов в Андерфелсе, но с ними справилась парочка малых теней.
Луканис: Ну разумеется.
----
Эммрик: Луканис, я не хотел проявлять свою неосведомлённость ранее, но скажите, в покоях Виаго был подлинник картины Розалетто?
Луканис: Он был бы в восторге, что вы заметили.
Эммрик: Я как-то встречался с орлесианкой. Ценительницей искусств. Тем летом она научила меня некоторым вещам.
Если у Рука роман с Эммриком:
Rook: Did you?
Emmrich: Decades ago, dearest. But one picks up things.
Луканис: Она не объяснила, почему в Орлее покрывают золотом всё, до чего дотягиваются руки?
Эммрик: Похоже, на юге принято оставлять всю роскошь живым.
----
Луканис: Эммрик, Виаго просил передать, что прибыла та картина, которую вы просили.
Эммрик: О, благодарю вас, Воргот будет в восторге. У них прекрасная коллекция! Особенно пейзажей. Воргот весьма избирательно подходит к тому, кому её показывать, но, если пожелаете, я могу поинтересоваться...
Луканис: (Усмехается) Спасибо, я пас, но вот Виаго может рискнуть.
----
Луканис: Эммрик? Я должен вас спросить.
Луканис: Вы можете разделить меня и Злость?
Эммрик: Вашу связь не разорвать, Луканис. Не при жизни.
Луканис: (Горько усмехается) Значит, не судьба.
Эммрик: Связать вас и Злость этой одержимостью было поистине бесчестно. Но, проявив терпение, вы оба сможете прийти к согласию.
Луканис: Со Злостью?
Эммрик: Пожалуйста, обдумайте это. Ради вашего общего блага.
----
Эммрик: Вы подумали над моим предложением?
Луканис: Читать Злости, чтобы мы сдружились?
Эммрик: Позволите предложить несколько классических трагедий? Или же вам по душе древние
эпические поэмы?
Луканис: Думаю, я позволю Злости выбрать.
----
If Rook is an Antivan Crow:
Emmrich: So, Rook. You and Lucanis both come from the Crows?
Rook: Yes, but I was never as famous as "the Demon of Vyrantium".
Lucanis: (groans) Rook...
Emmrich: However did you come by that name before you met Spite?
Lucanis: The Tevinter newssheets. But I think Viago started it.
После завершения задания «Внутренние демоны»
Эммрик: Вы и Злость достигли нового баланса. Луканис.
Луканис: Он куда меньше шумит.
Луканис (Злость): У нас. Есть. Уговор. И кофе.
Эммрик: И эфирные трансфузии в магии вокруг вас стали _гораздо_ изящней.
Луканис: Спасибо?..
Эммрик: Я так рад видеть, что вы сгладили эти мелкие шероховатости.
Луканис: Эммрик? Вы знали, что Злость считал, что мы всё ещё в Костнице?
Эммрик: Эта личная область представлений неприкосновенна.
Луканис: Стало быть, нет.
Эммрик: Мог ли Злость описать темницу из ваших грёз до того, как вы вместе прошли через неё?
Луканис: Вы шутите! Я сам-то едва понял...
Луканис: Так вот почему мы перестали ходить во сне? Теперь Злость осознает... пространство?
Эммрик: Медленно, но верно.
Луканис: Итак... Ваш злейший враг. И вы намерены держать её под рукой. В Маяке.
Эммрик: Под серьёзной охраной! Уничтожить останки Йоханны и тем самым освободить её дух
было бы катастрофой.
Я знаю, что она натворила и на что способна, но...
Луканис: Я понимаю. У меня всё ещё есть Илларио.
Эммрик: Мы должны проявлять милосердие.
Луканис: Я заметил, что вы никогда не произносите слово «демон», когда я рядом.
Луканис: Просто слово?
Эммрик: Духи отражают наши эмоции. А мы, не осознавая того, творим их обиталища.
Эммрик: Но вы сами это видели.
Луканис (Злость): Есть. Так много. Миров!
Луканис: Достаточно и этого.
After completing Arrangements:
Emmrich: I'd like to further explain about the undead, if I may.
Lucanis: I do not understand necromancy even a little bit, Emmrich. But the undead are still dead.
Emmrich: Say, for the sake of theory, we imagine an undead being that could transcend death.
Emmrich: They might pass through it just as we would walk through a doorway to the room beyond.
Lucanis: "Passing through the doorway of death" is still death, Emmrich.
Emmrich: Perhaps.
Эммрик: Поскольку я стал личем, я решил расстаться с частью своих вещей.
Эммрик: Луканис, не желаете ли бутылочку порто из Вал Форе 28-го года розлива?
Луканис: 28-го? Ещё спрашиваете!
Эммрик: Я хотел, чтобы оно попало к тому, кто сможет его оценить.
Эммрик: В отличие от Тааш. Они сказали, что купаж 39-го года из Селени пахнет, словно
«нестиранное две недели полотенце».
Луканис: В Ривейне даже не представляют, что такое вино.
After completing Arrangements:
Lucanis: So it's immortality you want.
Emmrich: The idea appeals.
Lucanis: Why?
Emmrich: I-what?
Lucanis: Everything dies. People, cities, empires. Fashions. Your favorite song. Things fade and are forgotten.
Lucanis: Why would you want to outlast everything you love? It sounds like a terrible fate.
Emmrich: There's always something to discover in this world. A fresh marvel. A new friend.
Emmrich: I think I should never grow tired of that.
After completing Will and Testament:
Луканис (Злость): Любопытство. Где. Он?
Эммрик: Боюсь, Манфреда больше нет.
Луканис (Злость): Верни его. Обратно!
Луканис: Злость, прекрати.
Луканис (Злость): Я хочу...
Луканис: Нет.
Эммрик: Благодарю вас, Луканис. Всё в порядке.
Эммрик: Смерть всегда смущает духов. Особенно среди своих сородичей.
Луканис (Злость): Он. Должен. Быть. Здесь!
Эммрик: Да. Я знаю.
Если у Рука нет романа с Эммриком:
If Rook did not romance Emmrich:
Emmrich: He's courageous, and I do enjoy his stories. I didn't expect it, but Strife and I are getting along quite well.
Emmrich: But where to go with him...
Lucanis: Does he like coffee? Or... knives?
Lucanis: Sorry, Emmrich. Rook might be better at this.
Если у Рука нет романа с Эммриком:
If Rook did not romance Emmrich:
Lucanis: How did it go?
Emmrich: Very well, thank you!
Lucanis: I knew Rook would give you good advice.
Emmrich: Actually, as it turns out, Strife does indeed collect knives. So your suggestion was excellent as well.
Lucanis: Really? That... has never worked for me. I can give you the name of my blacksmith.
Если у Рука нет романа с Эммриком:
Emmrich: Lucanis, were you really spurned once for gifting someone a knife?
Lucanis: Not "spurned" so much as ignored. I just... don't have Illario's gift for flirting.
Emmrich: We all approach things in our own way.
Emmrich: Who was it, if I might ask? The recipient of your gift.
Lucanis: A Crow from another house. It was a long time ago.
Emmrich: I'm surprised that the gift wasn't better received, then.
Lucanis: You've met him. He's very... particular.
Эммрик: М-м? Да. Злость?
Эммрик: Нет. Нет, тебе и Луканису совершенно определённо не стоит снимать с себя кожу.
Эммрик: Куда подевалась моя, не имеет никакого значения. Его в совершенном порядке!
Луканис: (Раздражённо вздыхает)
Луканис: Эммрик, вы можете объяснить Злости, почему мы не разлетаемся на куски?
Эммрик: У этого места очень древние истоки. Даже дух не в силах их почувствовать.
Эммрик: Но если коротко. Злость, дело в магии.
Луканис: Спасибо. Почему-то он верит вам. но не мне.
Эммрик: Возможно, дело в беспристрастности.
Сколько ж можно трепаться, выловили где-то с половину бантеров!
Не спасение мира, а симулятор разговорного жанра, блин. Кстати, Тааш до сих пор не отдалась, у нее, блин, с Даврином более нежные отношения, чем у моего Айви. Где мои отношения???? Брошенное вскользь "Зато она превосходно целуется" - это не считается!
Луканис и Беллара, Луканис и Даврин - см. предыдущие посты
*****************************
Луканис и Нэв (46) Нэв и Луканис
1. Луканис: Итак, это ты предложила нанять «Демона Вирантиума».
Нэв: Это была одна из наводок. Слежка за венатори и поиски пропавших — моя работа.
Луканис: После всех контрактов, которые я выполнил в Минратоусе, я меньше всего ожидал спасения от мага из Тевинтера.
(Если Рук - маг и Дракон Тени)
?Луканис: Тем более, сразу двое.
Нэв: Что ж, это хорошо. Я бы не хотела, чтобы убийцы считали меня предсказуемой.
2. Луканис: Итак... Ты не уверена, что мне можно верить, но нанять меня было твоей идеей.
Нэв: Я лишь предложила это. Решает всё Рук. А что? Переживаешь, что у меня были скрытые мотивы? Что я подкинула Руку эту идею из личных побуждений?
Луканис: Я имел в виду не это.
Нэв: Правда? У меня вот возникли бы вопросы. Маг из Тевинтера вызволяет из тюрьмы одержимого демоном убийцу. Но для чего же?
Луканис: Мьерда. А говорят, это я слишком подозрителен.
3. Луканис: Ты не спускаешь с меня глаз. Всё дело в демоне или в том, что я убиваю магов?
Нэв: Может, я хочу узнать, кто твой тайный поставщик кофе.
Луканис: Я... Э-э... Это не...
Нэв: Не льсти себе. Я никому не доверяю при первой встрече и стараюсь ни с кого не спускать глаз.
Луканис: Что ж, если тебе понадобится кофе, дай знать.
4. Нэв: Значит, ты — Демон Вирантиума.
Луканис: (Горько усмехается) Когда я только получил это прозвище, это было в переносном смысле.
Нэв: Но репутация, которая за ним стояла...
Луканис: Пожалуй, её я заслужил.
Нэв: И не только её. Если верить моим источникам.
Луканис: Прошлая репутация ничего не значит, если текущий контракт не закрыт.
Нэв: (Смеётся) Знакомое чувство.
5. Нэв: Знаешь, а среди Драконов Тени ты нечто вроде знаменитости. По крайней мере, как Демон Вирантиума.
Луканис: В хорошем или плохом смысле?
Нэв: Из-за того, что ты «убийца магов»? Это звание ассоциируется с венатори. Так что плюс балл в твою пользу.
Луканис: Я видел некоторых Теней в деле раньше... Что ж. Если они хорошо обо мне отзываются, это дорогого стоит.
6. Луканис: Что?
Нэв: Ничего. Просто ты такой серьёзный.
Луканис: Как и ты.
Нэв: Циничная? Разумеется. Помешанная на работе? С этим я тоже согласна. Но серьёзная? Неужели я зашла так далеко? И что теперь? Мне глубокомысленно глядеть вдаль? Добавить официоза в выражениях?
Луканис: Ладно, ладно. Беру свои слова обратно.
7. Луканис: Тебя находит столько огоньков в Маяке, что это... тревожит. (Вздыхает) Злость тоже так считает.
Нэв: Так мы трое сходимся во мнении? Разве это не потрясающе?
Луканис: Только если это «потрясающе» тоже тебя тревожит.
8. Луканис: Сколько твоих дел было связано с венатори?
Нэв: Слишком много, если ты хотел услышать, что культ не представляет проблем. Слишком мало, если ты хотел обвинить их во всех грехах, в которых погряз город.
Луканис: Понятно.
Нэв: Если тебе нужен был ответ попроще, в Минратоусе его ты не найдёшь. И в других местах тоже.
9. Луканис: Ты работаешь на себя? В Минратоусе нет гильдии сыщиков?
Нэв: Обычно их называют городской стражей. И они бесполезны.
Луканис: Но в городе же наверняка есть и другие сыщики. Не может же весь груз проблем Минратоуса лежать только на твоих плечах.
Нэв: Зависит от того, в какой день недели ты меня спросишь.
10. Луканис: Раз у тебя нет гильдии... Кто ведёт переговоры по твоим контрактам?
Нэв: Я.
Луканис: И как ты отслеживаешь стоимость услуг сыщиков во всём Минратоусе?
Нэв: Никак.
Луканис: Мьерда. Мне нужно познакомить тебя с моим представителем по контрактам.
11. Нэв: Как же здорово выбраться из Маяка.
Луканис: Никогда не встречал мага, который бы настолько не доверял Тени.
Нэв: Это источник магии, да. Но ещё она полна уловок, снов и вопросов без ответа. Осторожность не повредит.
12. Луканис: Знаешь, ты задала мне куда меньше вопросов о Злости, чем я предполагал.
Нэв: Я спрошу при необходимости. К тому же ты и записи из Костницы уже сообщили мне достаточно. Как и сам Злость, когда он появляется. Извини.
Луканис: Всё в порядке.
Нэв: Кроме того... Не хочу бередить раны, оставленные венатори. По себе знаю, каково это.
13. Луканис: А что ты делаешь, когда завершаешь дело?
Нэв: Думаю: «Отлично!» — и, может, устраиваю перекус. Затем записываю всё, что мне показалось не до конца ясным.
Луканис: Недолго длится праздник.
Нэв: Что тут скажешь? Работа не всегда заканчивается тогда, когда ты думаешь. Наверное, тебе с этим проще. Когда цель мертва...
Луканис: Контракт выполнен. Хотя иногда она бывает не так мертва, как может показаться.
14. Нэв: Значит, у тебя были случаи, когда ты убивал цель, а потом — сюрприз! Она жива.
Луканис: Как-то раз в труп сразу после убийства вселился демон. Формально говоря, цель была мертва, но попробуй объяснить это заказчику. А ещё однажды был случай, когда некто годами выдавал себя за мою цель. Пришлось пересматривать контракт, чтобы установить, кто мне был нужен.
Нэв: Значит, не такая уж и очевидная работёнка.
Луканис: Но в итоге все они умирали.
15. Нэв: Ладно. Ты спрашивал, что я делаю, когда завершаю дело. А что насчёт тебя? Как знаменитый Ворон отмечает завершение контракта? В угрюмых размышлениях? За бокальчиком лучшего вина в своей усадьбе?
Луканис: Я предпочитаю предаваться угрюмым размышлениям за чашкой антиванского кофе. В остальном всё верно. Наверное, тебе это покажется пафосным.
Нэв: Мне это кажется честным.
16. Нэв: Луканис, ты ведь с детства знал, что станешь Вороном, верно?
Луканис: Да. И хотел им быть. Большую часть времени.
Нэв: Готова спорить, что ты не так себе всё представлял.
Луканис: Да. Я думал, что к этому времени у меня уже будет ручная виверна. А что насчёт тебя? Юная Нэв уже начинала разгадывать тайны Минратоуса?
Нэв: Я всегда была упрямой и задавала слишком много вопросов. Видимо, моя судьба была предрешена.
17. Луканис: Нэв, если в детстве ты не представляла себя в роли сыщицы, то кем ты хотела стать?
Нэв: Честно? Я не знала. И это меня раздражало.
Луканис: Тебя раздражали вопросы без ответов? Я бы не назвал это неожиданностью.
Нэв: (Смеётся) Возможно. Я работала то здесь, то там, и обрела репутацию человека, который многое может найти. Потом одна девушка наняла меня, чтобы найти брата. Дело было куда серьёзнее прежних, но я знала, что за него никто не возьмётся.
Луканис: И с тех пор ты не оглядывалась назад.
Нэв: И теперь я выслеживаю богов и живу в Тени. Вот это жизнь.
18. Нэв: Луканис, что если я нашла брызги крови на месте происшествия...
Луканис: Хочешь совета от профессионального убийцы? Что надо искать?
Нэв: Я ищу непредвзятое мнение. На этом и остановимся.
19. Луканис: Нэв, насчёт тех брызг крови, которые ты мне показала... Похоже на удар кинжалом. Убийца ниже жертвы ростом, а следы ожогов... Они должны были указать на мага, однако...
Нэв: Однако это инсценировка.
Луканис: Эту теорию я бы рассматривал первой.
(Рук- Дракон?) Нэв: Похоже, мне стоит переговорить со Змеем. Драконы Тени благодарны тебе.
20.Луканис: Нэв, спасибо, что ты нашла тот магазин пряностей в Портовом городе. Но почему он переезжает через каждые три ночи?
Нэв: Это долгая история об одном маге, тайне и проклятой ступке с пестиком.
Луканис: Ну разумеется.
(предположительно, если Тревизо не был осквернен):
Луканис: Раньше я знал Тревизо так же хорошо, как ты — Минратоус. Какую-то его часть я всё ещё знаю. А какую-то — уже не очень.
21. Нэв: Как там Вороны после нападения дракона?
Луканис: Мы убийцы. Что мы можем знать про драконов? Тейя и Виаго пытаются ответить на нападение дракона, начав борьбу с антаамом. Остальные Когти только суетятся попусту. И я понятия не имею, чем занимается Илларио.
Нэв: Кажется, последнее не так уж необычно.
Луканис: Значит, до конца света!
22. После «Кровавой бани»
Луканис: Ладно. Выкладывай, что у тебя на уме. В церкви Злость... Ты знаешь, что случилось. Я не...
Нэв: Ладно, хочешь знать моё мнение? Думаю, дело, скорее, не в демоне, а в магии крови. Здесь что-то не вяжется. И если ты ждёшь от меня другого отношения к себе, боюсь, я тебя разочарую. Хотя, вру. Мне это нравится.
Луканис: Я вроде хочу тебя поблагодарить, но как-то неуверен.
Нэв: Мне часто это говорят.
23. Нэв: Всё ещё изучаю то, что у меня есть на Элию.
Луканис: Если тебе нужен кто-то с незамыленным взглядом, я всё равно не сплю.
Нэв: Возможно. Если ты не против компании. Огоньки идут в комплекте.
Луканис: Огоньки — это ничего. К тому же лучше проводить время с тобой, чем со Злостью.
Нэв: Думаешь? Говорят, я та ещё стерва. По крайней мере, если слушать Тарквина.
24. Если Рук помог Минратосу:
Нэв: Как там Вороны после нападения дракона?
Луканис: Мы убийцы. Что мы можем знать про драконов?
Луканис: Тейя и Виаго пытаются ответить на нападение дракона, начав борьбу с антаамом. Остальные Когти только суетятся попусту.
Луканис: И я понятия не имею, чем занимается Илларио.
Нэв: Кажется, последнее не так уж необычно.
Луканис: Значит, до конца света ещё далеко.
25. Нэв: Так вы со Злостью теперь друзья? Не могу сказать, что ожидала этого.
Луканис Я бы тоже на это не поставил
Нэв: Если теперь ты будешь спать по ночам... Или у тебя могут появиться новые поводы для полночных размышлений?
Луканис: Я бы не удивился.
? Если у Нэв и Луканиса нет романов с Руками
Нэв: Что ж, если захочешь посидеть над каким-нибудь тупиковым делом допоздна... Ты знаешь, где меня искать.
26. Нэв: Вчера ты варил кофе в четыре утра.
Луканис: Мне нравится кофе.
Нэв: В четыре утра?
Луканис: Это уже считается утром.
Нэв: Я не жалуюсь. Мне было приятно прийти на кухню и не готовить кофе себе самой.
Луканис: Я всегда рад приготовить ещё.
Нэв: Аккуратнее. Могу поймать тебя на слове.
27. Нэв: Ты опять об этом думаешь.
Луканис: О чём?
Нэв: О Гиланнайн. Если постоянно прокручивать это в голове, результат не изменится.
Луканис: Я должен знать, что пошло не так.
Нэв: Главное, чтобы игра стоила свеч.
Луканис: Ты пытаешься научить меня отпускать прошлое?
Нэв: О. с этим не ко мне. Вот что точно не следует перенимать из всех моих чарующих качеств.
28. Нэв: Значит, Илларио...
Луканис: Дай-ка угадаю: ты тоже ему не доверяешь.
Нэв: С магией крови шутки плохи.
Луканис: Знаю! Но он часть семьи. Я с этим разберусь.
Нэв: (Вздыхает) Ладно.
29. Луканис: Нэв. когда мы познакомились, ты мне не доверяла.
Нэв: Ничего личного.
Луканис: Обычное здравомыслие. Я тоже тебе не доверял.
Нэв: Я так и знала!
Луканис: Ноя изменил своё мнение.
Нэв: Это значит, что ты доверяешь мне ещё меньше? Или что ты попался на мои уловки?
Луканис: (Смеётся) Возможно, это было поспешное решение.
Нэв: Вероятно. Но я тоже теперь думаю иначе.
30. Луканис: Нэв... Если я спрошу, что тебя беспокоит, ты мне ответишь?
Нэв: Элия говорит, Минратоус — гиблый город. И я... называла его так же. Но мне не нравится, что это так.
Луканис. Тебя беспокоят слова какой-то венатори? Не позволяй ей забраться к тебе в голову.
Нэв: Я знаю. Когда ты ликвидировал венатори... Очень жаль, что Элия тогда не попала в список.
Луканис: Скажи лишь слово, и я исправлю этот недочёт.
31. Луканис: Нэв, передай Драконам Тени: пусть считают, что все необходимые припасы уже оплачены. И я уберу с пути столько венатори, сколько смогу.
Нэв: Ты не обязан...
Луканис: Это могло случиться с Тревизо. Считай, что всё уже сделано.
32. Нэв: Первый Коготь. Как будто ты до этого не был крутым.
Луканис: Стараюсь.
Нэв: А Илларио...
Луканис: Он часть семьи. Надеюсь, что того двоюродного брата, которого я знал, ещё можно вернуть.
Нэв: Пока нельзя ничего сказать с уверенностью.
33. Нэв: А у тебя порой появляется дурное предчувствие, и ты не знаешь, насчёт кого оно — тебя или кого-то другого?
Луканис: С моей работой это обычно относится ко всем причастным.
Нэв: (Вздыхает) Ага.
34. Нэв: Твой приятель больше не пробовал сбежать к элювиану?
Луканис: Нет. Но если ты увидишь его... то есть меня...
Нэв: Разумеется.
35. Луканис: Нэв, ты недавно что-то говорила насчёт своего плаща?
Нэв: На нём было полно репейников. И я даже не знаю, откуда они там.
Луканис: Эти зелёные штучки? Клянусь, если боги осквернят мир. они всё равно уцелеют.
Нэв: Я в этом даже не сомневаюсь.
36. Луканис: Когда мы были в Минратоусе в прошлый раз, за нами был хвост.
Нэв: Точнее, два. если считать того, что не был человеком.
Луканис: Да. Злость тоже его заметил. Это повод для беспокойства или обычное минратоусское любопытство?
Нэв: Пока что второе, но я слежу за этим. Если что-то изменится...
Луканис: Мы оба знаем, как стряхивать хвосты.
37. Нэв: Ты недавно виделся с Катариной. Как она?
Луканис: Как всегда. Она через многое прошла. Ей нужно отдохнуть какое-то время, но
послушает ли она меня? С ней бесполезно спорить.
Нэв: Если тебе нужно на что-то опереться в споре, могу одолжить свою ногу.
Луканис: (Смеётся) Даже это меня не спасёт.
38. Нэв: Тебе пришла целая пачка писем. Какие-то интриги на родине?
Луканис: Это из-за усадьбы Делламорте. Содержание, ремонт. Меня спрашивают, нужно ли менять оформление главной обеденной комнаты.
Луканис: Не знаю, что делать. Если ошибусь, Катарина и Тейя меня прикончат.
Нэв: Вся моя квартира в Минратоусе могла бы уместиться в твоей главной обеденной комнате.
Нэв: Если тебе нужна помощь, ты обратился не по адресу.
39. Луканис: Я попросил Виаго глянуть на кофе, который ты приготовила...
Нэв: И как результаты?
Луканис: Они тревожат.
Нэв: Значит, я ещё могу научить Воронов парочке вещей.
40. Нэв: Проклятье, это что, сок? Клянусь, его тяжелее отмыть, чем кровь.
Луканис: Видела бы ты, что Топи сделали с моей обувью.
41. Если Рук помог Тревизо
Lucanis: (Missed line)
Neve: After the dragon attack, after demons swarmed the streets, after the palace shot at everyone... we're having a ball.
Lucanis: Ah. Sorry.
Neve: What for? You didn't attack the city.
Neve: The Shadow Dragons are dealing with it. At least we're trying to.
Neve: I just worry about Ashur. He rests as much as we do.
42. Внутренний двор:
Нэв: Решил подышать воздухом?
Луканис: Отличается ли воздух здесь от того, что внутри?
Нэв: В Тени? Вряд ли. Но иллюзия очевидна.
Луканис: Не могу сказать, что это успокаивает.
Нэв: (Усмехается) Ага. Меня тоже.
43. Столовая, если у Нэв с Луканисом роман:
Луканис: Нэв, какое у тебя любимое блюдо?
Нэв: Любое, какое ты приготовишь.
Луканис: Должно же тебе что-то нравиться.
Нэв: Возможно, я питаю слабость к морепродуктам при свечах.
Луканис: Я что-нибудь придумаю.
44. Нэв: Мне надо будет потом полистать свои записи. Может, найду что-то полезное для Теней.
Луканис: Помощь нужна?
Нэв: Нет. Но вот твоё присутствие...
Луканис: Тогда я с тобой.
45. Нэв: А пирога не осталось?
Луканис: Мне удалось сберечь один кусочек от остальных.
Нэв: (Смеётся) А ты ещё думаешь, что не очарователен.
46. Луканис: (Устало вздыхает)
Нэв: Пытаешься отвлечься от забот? Это место добавит ещё десяток.
Луканис: Правда? То есть ты сейчас не размышляешь ни над каким делом?
Нэв: Размышляю. Над делом и ещё десятком других вещей.
47. Гостевой домик Нэв
Луканис: Злость говорит, в этой комнате какое-то странное эхо. Просто мы его не слышим.
Луканис: Оно нравится огонькам. Но они здесь не поэтому.
Нэв: О. Чудесно.
*****************************
Луканис и Тааш (38)Луканис и Тааш
1. Тааш: Итак. Луканис. Ты из Антиванских воронов.
Луканис: Да.
Тааш: Во всех Воронах есть демоны?
Луканис: Что? Нет.
Тааш: Да в этом нет ничего такого. Я из Ривейна. Наши провидицы позволяют духам вселяться в себя на церемониях.
Луканис: А Антиванские вороны не позволяют. Это венатори поместили в меня Злость.
Тааш: О-о. Паршиво.
2. Тааш: Я слышала, что Вороны могут задушить кунари с помощью их собственных дар-саамов.
Луканис: С помощью чего?
Тааш: Это верёвки, которые носят кунари. Вы можете нас ими задушить. Но только если они завязаны неправильно.
Луканис: Зачем нам душить вас вашими повязками? Почему просто не заколоть?
Тааш: Так это будет похоже на несчастный случай.
Луканис: Мы профессиональные убийцы. Когда мы убиваем, в большинстве случаев мы хотим дать народу знать, что это были мы.
Тааш: А-а-а. Понятно. Но ты бы смог задушить кунари его дар-саамом, если бы захотел?
Луканис: Разумеется.
3. Если Тревизо осквернен:
Тааш: Эй. Луканис. Как Злость?
Луканис: В настроении убивать. Правда, после новых докладов о потерях в моём родном городе я с ним солидарен.
4. Луканис: Как я слышал, твоя матушка весьма... строгая.
Тааш: Ага.
Луканис: В таких условиях жизнь бывает нелёгкой.
Тааш: Твоя мать такая же?
Луканис: Моя мать умерла, когда я был ребёнком. Меня воспитывала моя бабушка, Катарина. Она тоже... была... очень строгой.
Тааш: Точно. Её убили венатори. И ты убьёшь тех, кто это сделал.
5. Тааш: Ночью ты жарил что-то на кухне.
Луканис: Мне нужно было чем-то заняться.
Тааш: В четыре утра.
Луканис: Прости, если разбудил.
Тааш: У тебя ещё остались эти жареные штуки?
Луканис: Я ещё приготовлю.
6. Если Тревизо осквернен:
Тааш: Эй! Ты же вместе с Воронами сражался с драконом в Тревизо, так?
Луканис: Да. Пока остальные разбирались с драконом в Минратоусе.
Тааш: Наверное, в городе было тяжело сражаться. Там же столько людей. Столько всего могло загореться.
Луканис: Мы прогнали дракона. Хоть и с трудом.
Тааш: Многие были бы неспособны на это. И в следующий раз я буду с вами.
7. Тааш: Эй, Луканис! Помнишь даму, которая продавала ленты на рынке? Она на тебя глаз положила.
Луканис (Злость): Пахла клубникой и кровью.
Тааш: Так. Злость. Слушай сюда. Нельзя. Обсуждать, как пахнут другие, без их разрешения —нехорошо. Ясно?
Луканис (Злость): (Раздражённо шипит) Ладно.
Луканис: Злость тебя не пугает?
Тааш: Я из Ривейна. У нас каких только духов не бывает.
Луканис: Почему ты думаешь, что продавщица лентами мной заинтересовалась?
Тааш: Её запах выдал.
Луканис (Злость): Не. Честно! Ты. Обсуждаешь!
8. Тааш: Я слышала, что Вороны умеют замедлять дыхание до тех пор. пока не становятся невидимыми.
Луканис: А как замедление дыхания может сделать кого-то невидимым?
Тааш: Это я и хотела узнать. Так что? Ты умеешь?
Луканис: Нет.
Тааш: А. Ладно.
9. Тааш: Я слышала, что Вороны смазывают клювы настоящих воронов ядом, чтобы те могли убить жертву клевком.
Луканис: Думаю, это может убить саму птицу.
Тааш: А. Понятно. Тогда не делайте так.
Луканис: Ноу меня есть ручная змея.
Тааш: Хм.
10. Луканис: Тааш, кто тебе понарассказывал всех этих историй про Антиванских воронов?
Тааш: Моя мама. Она рассказывала обо всём, что делали Вороны, когда кунари вторглись в Антиву. Вороны заработали себе репутацию, убивая кунари.
Луканис: Это было сотни лет назад.
Тааш: А теперь антаам снова вторгся в Антиву. Разве Вороны не занимаются тем же?
Луканис: Думаю, да. Но мы не душим их с помощью их же повязок.
Тааш: Наверное, они правильно их завязывают.
11. Луканис: А что ещё твоя мама рассказывала о Воронах?
Тааш: Дай подумаю. Что Вороны залезают по ночам в дома и убивают детей, которые не спят.
Луканис: Ну конечно.
Тааш: А ещё что они отравляют печенье. Но не всё. Поэтому всегда нужно сначала спрашивать маму.
Луканис: Кажется, я улавливаю связь.
12. Тааш: Я слышала, что у Воронов есть особый приём, который останавливает сердце врага.
Луканис: Ага. Удар кинжалом.
Тааш: Нет. Пальцем. Можно ткнуть пальцем другого так, что это нарушит его кровообращение.
Луканис: Звучит гораздо сложнее, чем просто пырнуть кого-то кинжалом.
13. Тааш: У тебя были когда-нибудь контракты на убийство бывших?
Луканис: Моих бывших или бывших тех. кто меня нанимает?
Тааш: Второе.
Луканис: Да. В Антиве это частое явление. Я занимался этим на заре моей карьеры, перед тем как прославился убийствами магов. По нашим условиям такие контракты нельзя отменить, чтобы заказчик не передумал посреди выполнения дела.
Тааш: Ух. Жёстко. С драконами проще. Никто ещё не передумывал на этот счёт посреди боя.
14. Луканис: Топоры. Ты ловко с ними управляешься, но разве они не застревают во всём подряд?
Тааш: Их можно достать, если потянуть хорошенько.
Луканис: Мне кажется, что с ножами всё куда проще. Почему ты выбрала топоры?
Тааш: Топор можно воткнуть между чешуйками дракона. С ними я могу легко залезть наверх и добраться до мозга.
Тааш: А ещё они круто выглядят.
15. Тааш: Всё ещё проблемы со Злостью?
Луканис: Да.
Тааш: Это вашедан.
Луканис: Согласен.
16. Луканис: Скажи, Тааш, тебе не по себе, когда я рядом?
Тааш: Что? Нет.
Луканис: А как же те страшные истории, которые рассказывала тебе мама?
Тааш: Она перестала их рассказывать, после того как застукала меня на крыше.
Тааш: У меня было по столовому ножу в каждой руке и завязанная скатерть на шее.
Луканис: (Смеётся) Хотелось стать Вороном, даже несмотря на жуткие истории своей мамы?
Тааш: Мне нравилось то, как она описывала Воронов. И вы носите плащи.
Луканис: Это так многое в тебе объясняет.
17. Тааш. Эй. Можешь научить меня быть Вороном?
Луканис: Зачем тебе быть Вороном?
Тааш: Вороны крутые! У вас красивая униформа. Вы делаете сальто и всё такое.
Луканис: Мы убиваем людей. Ты уже умеешь это делать.
Тааш: Вы носите плащи.
Луканис: Мы учимся акробатике с самого детства. Благодаря жестоким тренировкам и суровым наказаниям.
Тааш: Ух ты.
Луканис: Ладно, думаю, я могу дать тебе пару советов о том, как убивать стильно.
18. Луканис: Итак. Первый урок по стилю. Когда сразишь врага, произнеси что-нибудь непринуждённое, обыденное.
Тааш: Почему обыденное?
Луканис: Потому что это пугает других. Все вокруг подумают, что лично для тебя смерть этого человека ничего не значит.
Тааш: Значит, что-то непринуждённое? Типа «здрасьте»?
Луканис: Это слишком непринуждённо. Нужно придать фразе лёгкий флёр формальности.
Тааш: Ты же сказал, что-то непринуждённое!
Луканис: Да, но нужно показать всем твои хорошие манеры. Для контраста с трупом у твоих ног.
Тааш: Как сложно.
Луканис: Обычно это не так трудно объяснить.
19. Луканис: Ладно. Тааш. Новый план насчёт убийств со стилем. Я скажу, что тебе нужно будет
произнести.
Тааш: Хорошо. Давай.
Луканис: Ты устраняешь врага. Затем улыбаешься и обязательно смотришь в глаза его
союзникам.
Луканис: А затем говоришь: «Вороны шлют поклон». Давай, попробуй.
Тааш Вороны шлют топор!
Луканис: Пор ла сангре дель Аседор.
Тааш: Погоди. Кажется, у меня получилось «шлют топор».
Луканис: Я знаю.
Тааш: Просто у меня сразу возникла картина, как я буду в этот момент рубить врага топором.
Луканис: (Вздыхает) Я так и понял, Тааш.
20. Тааш: Эй. Прости, что из меня никудышный Ворон,
Луканис: Ты тут ни при чём. Это я никудышный учитель. Главная цель наших острот — нервировать врагов, не дать им напасть в момент уязвимости сразу после атаки.
Тааш: И круто выглядеть.
Луканис: Да, и круто выглядеть. Но тебе необязательно острить, чтобы напугать врагов. Попробуй порычать.
Тааш: (Рычит)
Луканис: Идеально! Боевой дух твоих врагов порван в клочья. Я попрошу Тейю заказать тебе плащ.
Тааш: Да!
21. Тааш: Эй, Луканис. Ты когда-нибудь хотел научиться сражаться с драконами?
Луканис: Для сражений с драконами у нас есть _ты_.
Тааш: О. Извини. Мне казалось, тебе будет интересно послушать о том. как их убить.
Луканис: Я полагал, что нужно просто рубить их, пока они не перестанут двигаться.
Тааш: Что? Нет! Это как танец. Настоящее действо!
Луканис: Ладно. Я заинтригован. Объясни мне всё, как выдастся возможность.
22. Тааш: Так. Драконица всегда может улететь или атаковать тебя своим дыханием. Нужно сделать так, чтобы она захотела оказаться к тебе поближе.
Луканис: Понятно. И как же?
Тааш: Иногда нужно бросить ей вызов. Я заставляю её увидеть во мне противника. И она бросается вперёд, чтобы доказать своё превосходство. Иногда я прикидываюсь добычей. Чем-то, что ей по вкусу. Это тоже заставляет её наброситься на меня.
Луканис: А потом?
Тааш: Избегай её атаки и вскарабкайся ей на спину. Мышцы у её крыльев уязвимы сзади.
Луканис: И так можно лишить её возможности сбежать. Интересно.
23. Если Рук помог Тревизо:
Lucanis: Taash, those things the Antaam are becoming: Reavers. What do you know about them?
Taash: Nothing! Normal Qunari don't do crap like that.
Taash: But... I can kinda see it for the Antaam.
Lucanis: How?
Taash: Antaam only care about being bigger and stronger. Of course they'd serve the gods and turn into monsters.
Lucanis: It's going to make clearing them out of Treviso a challenge.
Taash: Good thing the Crows are there.
24. Тааш: С Мясником творилась какая-то дичь.
Луканис: Он буквально вывернулся наизнанку. Это неправильно.
Тааш: Нет. Я про... Чёрт. Это антаамская хрень. Мясник перестал слушаться Кун. Обрёл полную свободу. И он любил Тревизо. Он мог просто осесть в городе, как когда-то моя мать обосновалась в Ривейне. Мог начать новую жизнь и найти счастье.
Луканис: Воинов антаама обучают и тренируют с детства, так? Мясника учили только тому, как быть воином и завоевателем.
Тааш: И что, он захватил город и превратился в чудовище, потому что его тама ничему другому не научила?
Луканис: У него всё равно был выбор. Выбор есть всегда.
25. Луканис: Вернёмся к драконам. Что после того, как мы покалечим ей крылья, чтобы она не сбежала?
Тааш: Брюхо — одно из уязвимых мест. Но когти могут разорвать тебя в клочья. Так что сперва надо бить по ним. Это выведет её из себя.
Тааш: Драконица разъярится. Попытается укусить тебя. А потом — как ты и говорил. Глаза и шея.
Луканис: Интересно. Обычно я не охочусь так на свои цели, но это очень похоже на то, как я охочусь на магов.
Луканис: Надо создать отвлекающий манёвр. Отрезать путь к бегству, сделать больно, чтобы сбить концентрацию, а потом — нанести решающий удар.
Луканис: Это правда похоже на танец. Или на соблазнение, наверное. Ты сражаешься, как настоящий Ворон.
Тааш: То есть у меня будет плащ?
Луканис: Я посмотрю, что можно сделать.
26. Тааш: Эй. Луканис. А среди Воронов есть небинарные личности?
Луканис: Конечно. Полно.
Тааш: И у них всё равно есть плащи?
Луканис: Естественно. С чего бы им их не иметь?
Тааш: Не знаю! Во всём есть какие-то гендерные заморочки. Одно могут носить только мужчины, другое — только женщины...
Луканис: Только не в Антиве. У нас всего одно правило — выглядеть стильно.
Тааш: Хорошо.
27. Taash: (groans)
Lucanis: What's going on?
Taash: People keep asking me about my feelings.
Lucanis: I know how that is.
Taash: How does it feel using 'they'? Have you told your mother? When are you telling your mother?
Lucanis: Always when you're trying not to think about your feelings!
Taash: Right? Talking just makes me more sad!
Spite: Too. Much. Talking. Kill. Instead.
Taash: Yes! Exactly! Wait. Was that you or Spite?
Lucanis: I think in this case he speaks for both of us.
28. Taash: Hey. What's going on with Spite?
Lucanis: He's throwing a tantrum. He wanted to kill Zara, but Illario got there first.
Spite: She. Was. Mine!
Taash: Hey! No interrupting. You talk when it's your turn.
Spite: Never my turn.
Lucanis: It's fine. I'm dealing with it.
Taash: The Venatori stuck the two of you together? Neither of you got a say in it?
Lucanis: No.
Taash: That's messed up.
29. Тааш: Слушай. Здорово, что ты её вернул. Катарину.
Луканис: Насчёт твоей матери...
Тааш: Эй. Не надо. Ты помог своей бабушке. Она гордится тобой.
Луканис: Хоть она этого никогда и не покажет. Твоя мать тоже гордилась бы тобой.
Тааш: Она знала, кто я.
30. Если у Рука нет романа ни с Хардинг, ни с Тааш:
Lucanis: Taash. Harding keeps asking me what your favorite foods are.
Taash: Why's she asking you?
Lucanis: I think she wants to surprise you with something.
Taash: But you told me. It's not a surprise now.
Lucanis: I'm pretty sure whatever Harding makes will be surprising no matter what.
31. Если у Луканиса роман с Нэв:
Тааш: Эй. Луканис.
Луканис: Да.
Тааш: Ты и Нэв?
Луканис: Ага.
Тааш: Неплохо, неплохо.
Луканис: Спасибо!
Тааш: Как Злость к ней относится?
Луканис (Злость): Никаких разговоров. Когда. Она снимает шляпу. Иди играть с огоньками.
Тааш: Ясно.
32. Луканис: Тебе что-то нужно, Тааш?
Тааш: Ты не можешь тут прятаться.
Луканис: А кто сказал, что я прячусь?
Тааш: Эта Теневая хрень повсюду. Даже здесь.
Луканис: Верно, но тут у меня есть чем перекусить.
33. Тааш: А Антиванские вороны могут есть мясо?
Луканис: Тааш, мы не настоящие птицы.
Тааш: Я просто думали, может, вам нужно оставаться лёгкими, чтобы делать сальто и прочую
хрень.
34. Библиотека, если у Рук и Тааш роман
Тааш: Луканис. Ты постоянно готовишь штуки, которые любит есть Рук. Как мне это сделать?
Луканис: Ты хочешь научиться готовить? Или просто сделать что-то особенное для Рука?
Тааш: Второе.
Луканис: Значит, я научу тебя варить хороший кофе.
35. Lucanis: This is quite the treasure hoard.
Taash: Is it true that Crows are forbidden to take gold unless it's to kill someone?
Lucanis: No. We need gold to pay for things.
36. Столовая
Тааш: Твой кофе вкусно пахнет.
Луканис: Хочешь чашечку?
Тааш: He-а. У меня от кофе с кишками плохо. Запаха достаточно.
37. Внутренний двор
Тааш: Когда ты тут, вам со Злостью хочется летать?
Луканис: He особо.
Тааш: Я бы постоянно летали.
38. If Rook is not in a romance with Harding or Taash:
Lucanis: Taash. Harding keeps asking me what your favorite foods are.
Taash: Why's she asking you?
Lucanis: I think she wants to surprise you with something.
Taash: But you told me. It's not a surprise now.
Lucanis: I'm pretty sure whatever Harding makes will be surprising no matter what.
*****************************
Луканис и Хардинг (42)Луканис и Хардинг
1. Хардинг: Значит, ты Демон Вирантиума, да? И тебя так звали ещё до демона.
Луканис: А. Так ты не для красоты таскаешь с собой эту стрелу с зазубренным наконечником.
Хардинг: Но она и правда красивая, да? Она мерцает красным из-за чар ослабления. А шипастый наконечник раскалывается в теле жертвы.
Луканис: Очень мило.
Хардинг: Я думала, тебе понравится! Очень надеюсь, что мне не придётся её использовать. Я выложила за неё кучу золота.
Луканис: Поэтому она у тебя всего одна.
Хардинг: Ну, больше мне и не надо. Особенно на таком расстоянии.
2. Луканис: Тейя говорила, что ты ничего не боишься. То, что ты открыто угрожаешь Демону Вирантиума, только подтверждает это.
Хардинг: Знаешь, на самом деле всё совсем наоборот. Я боюсь тебя.
Луканис: Ещё и убийственно честная! Об этом она не упоминала.
Хардинг: Я навидалась демонов. Знаю, на что они способны. И знаю, что ты, скорее всего,- будешь ни при чём, если он тебя изменит. Но я не дам в обиду своих друзей. Как бы страшно мне ни было.
Луканис: Хорошо. Держи лук под рукой.
3. Луканис: Ты всегда дёргаешься, когда я использую свои навыки. Боишься, что я сорвусь и
превращусь в демона?
Хардинг: Ничего личного.
Луканис: Когда ты следишь за мной, ты открыта для атак настоящих врагов.
Хардинг: Сила одержимого демоном убийцы с лихвой компенсирует нашу нервозность, да?
4. Луканис: Ты с самого начала работаешь по этому контракту, верно?
Хардинг: Наверное.
Луканис: Как ты подбираешь цели?
Хардинг: Честно? Любой, кто приводит венатори в восторг, является проблемой.
Луканис: Это точно.
5. Луканис: Что ты чувствуешь, когда используешь свою магию?
Хардинг: О, хм. Я как будто прикасаюсь к чему-то необъятному и вечному. К источнику глубоко внутри.
Луканис: А. Это не очень похоже на одержимость.
Хардинг: Нет, но, когда это случилось в первый раз, было очень страшно.
Луканис: Это я понимаю.
6. Хардинг: Эти крылья. Ты выпускаешь их намеренно?
Луканис: Нет. А что?
Хардинг: Значит, ты просто потрясающе выглядишь, когда Злость приходит тебе на помощь? Некоторые становятся одержимыми и превращаются в кучу пульсирующей плоти. А у тебя вырастают крылья.
Луканис: Как мне повезло. У моего демона есть чувство стиля.
7. Хардинг: Наверное, в Тревизо есть чем заняться. Что-нибудь порекомендуешь?
Луканис: Убивать воинов антаама или венатори.
Хардинг: А. Ну да. Извини.
8. Луканис: Если тебе всё ещё интересен Тревизо, попроси Тейю провести тебе экскурсию.
Хардинг: Андаратейю? Она меня так пугает.
Луканис: Ты шутишь. Тейя?
Хардинг: Она такая... элегантная, понимаешь? Готова поспорить, что на её серебре нет ни пятнышка.
Луканис: Она следит за тем, какие приборы были отравлены Виаго.
9. Хардинг: А как ты стал таким отличным поваром? Не похоже, что Воронов этому учат.
Луканис: Я провёл год в тюрьме. Сначала я развлекался мыслями о том, как буду убивать своих врагов, а потом идеи подошли к концу.
Луканис: Тогда-то я и стал придумывать блюда.
10. Луканис: Хардинг, ты же из Ферелдена, да?
Хардинг А то! Сейчас будет шутка про брюкву?
Луканис: Все любят брюкву. Нет. Так ты из Денерима?
Хардинг: Нет, из деревни рядом с Редклифом. А что?
Луканис: Я никогда не был в Ферелдене.
11. Хардинг: Луканис, ты правда никогда не был в Ферелдене? Я думала, ты всё изъездил вдоль и поперёк!
Луканис: Вороны редко берут там заказы. По крайней мере, после Пятого Мора.
Хардинг: Я слышала, что тэйрн Логэйн нанимал Воронов, когда боролся за престол.
Луканис: Именно поэтому мы там больше не работаем.
12. Хардинг: Значит, Вороны больше не работают в Ферелдене из-за Логэйна? Но почему?
Луканис: Дом Араннай так опозорился на том задании, что Вороны похоронили шесть разных Восьмых Когтей.
Хардинг: То есть... Ты хочешь сказать, что они в прямом смысле не пережили позора?
Луканис: Некоторые из них тогда ещё были живы. Но в конце концов умерли.
13. Луканис: Деревня рядом с Редклифом, говоришь...
Хардинг: Там красиво! Зелено! Так много деревьев! Везде растут дикие ягоды! И большинство из них съедобные!
Луканис: А виверны там есть?
Хардинг: Знаешь, я ни разу не слыхала, чтобы их там видели. Но у нас есть драконы. Они обычно не селятся на одной территории.
Луканис: Жаль.
14. Хардинг: Я только что вспомнила. Виверны есть в Орлее, за границей. Дворяне охотятся на них ради забавы.
Луканис: У меня были задания в Орлее, но не в сельской местности.
Хардинг: Если бы тебе надо было убить цель, а рядом водились бы виверны, что бы ты сделал?
Луканис: Убил бы цель и оставил тело вивернам, разумеется. Мне же нужна приманка.
Хардинг: А когда покажутся виверны, тогда что?
Луканис: Ничего. Смысл в том, чтобы просто увидеть их.
15. Хардинг: Знаешь, я слышала об одном орлесианском герцоге, вроде, который держал у себя виверн.
Луканис: Это возможно?
Хардинг: Наверное, содержать виверна непросто.
Луканис: У меня уже есть змея. Вряд ли это тяжелее, чем содержать Илларио.
16. Хардинг: Как так получилось, что ты стал специалистом по убийству магов, Луканис?
Луканис: Катарина хотела прощупать новые рынки.
Хардинг: Рынки? Ты так говоришь, как будто вы продаёте фрукты.
Луканис: Есть что-то общее. Если хочешь продать убийства, тоже нужно изучить спрос. На Юге редко появляются контракты на магов. А вот в Тевинтере, Неварре и Ривейне у магов есть авторитет и враги.
Хардинг: A-а, поняла. Если продаёшь яблоки, то вокруг будут только те, кто любит яблоки. Но если продаёшь яблоки и мёртвых магов...
Луканис: Это сработало.
17. Хардинг: Ладно, я могу представить, что кто-то заказывает убийство мага в Тевинтере. Но в Ривейне и Неварре?
Луканис: Ривейнские провидицы могущественны. Не все, конечно, но и не каждый маг в Тевинтере — магистр. В Неварре... Забудь всё, что знаешь об аристократах. Там вся власть и влияние сосредоточены в руках морталитаси.
Хардинг: Но ведь маги везде обладают большой силой, разве не так?
Луканис: Это не всегда значит, что их головы высоко ценятся. Деньги и политические связи куда опаснее огненных шаров.
18. Хардинг: В чём особенности работы убийцы магов? Или ты не можешь об этом говорить?
Луканис: Это не секрет. Нужно действовать быстро. Бить наверняка. Не попадаться на глаза.
Луканис: А если это не сработает, нужно вывести цель из себя.
Хардинг: Зачем? Чтобы она допустила ошибку?
Луканис: Потому что тогда её, возможно, сожрёт демон.
Хардинг: О. И правда. Это тоже выход.
19. Луканис: Хардинг, ты же была в Инквизиции с момента её основания?
Хардинг: Да, считай, с самых первых дней.
Луканис: Как это тебя угораздило?
Хардинг: Думаю, я оказалась в нужном месте в нужное время! Им нужен был кто-то, кто знает местность в районе Убежища. А я... не хотела пасти овец.
Луканис: Разумный выбор.
20. Луканис: Не могу представить, каково это — работать на такую большую и публичную организацию, как Инквизиция.
Хардинг: О, я не думала об этом в таком ключе. Я постоянно была на заданиях, разведывала местность, по большей части одна. Кстати, Вороны ведь тоже большая публичная организация! Все знают о них.
Луканис: Думаю... нам нужно меньше резать друг друга, чтобы называться организацией.
21. Луканис: Хардинг, это правда, что ты встречалась с главой Церкви?
Хардинг: С Верховной жрицей Викторией? Да, встречалась. Ещё до того, как у неё появилась эта помпезная шапка.
Луканис: Насколько она опасна?
Хардинг: По шкале от одного до десяти? Я бы сказала, на одиннадцать. А что?
Луканис: Воронам часто поступают контракты на её голову.
Хардинг: Может... не стоит их брать?
Луканис: Согласен. У нас и так забот хватает.
22. Луканис: Хардинг, то, что ты готовишь — это типичные ферелденские блюда?
Хардинг: О, нет! Я не умею готовить ни одно из по-настоящему традиционных блюд. У нас всегда готовила мама. Она всё умеет делать. Корзиночки с вареньем, каша на сидре, жаркое из брюквы с пятьюдесятью зубчиками чеснока...
Луканис: Она не учила тебя готовить?
Хардинг: Нет! Я самая что ни на есть самоучка!
Луканис: У неё, наверное... много мыслей на этот счёт.
23. Если Тревизо осквернен:
Хардинг: Луканис, ты говорил, что не спишь?
Луканис: Стараюсь. Особенно после Тревизо. Чищу снаряжение. Тренируюсь. Расширяю свой словарный запас орлесианского. Вяжу.
Хардинг: Погоди-погоди... Демон Вирантиума бродит ночами и... вяжет!
Луканис: А что? Это просто другая разновидность работы с ножами. Повышает ловкость. Кроме того, хорошая гаррота нынче стоит целое состояние.
24. Хардинг (зевает).
Луканис: Сложная ночь выдалась?
Хардинг: Я всё ещё не привыкла к снам.
Луканис: Что тебе снилось?
Хардинг: Помидоры. Или это были яблоки?
Луканис: По крайней мере, тебе не приснилось, что ты пошла на дело, забыв надеть штаны.
Хардинг: Хм. Куда же ты тогда дел свои запасные ножи?
25. Хардинг: Луканис, тебе когда-нибудь снилось, что ты забыл выполнить заказ?
Луканис: И вспомнил об этом в самый последний момент? Постоянно.
Хардинг: А потом ты отправляешься на задание, но у тебя выпадают зубы.
Луканис: У меня обычно всё кончается тем, что я каким-то образом забываю свои ботинки в Тревизо.
26. Хардинг: Луканис, а тебе снилось, что за тобой гонятся монстры?
Луканис: Ты имеешь в виду сны, где как будто увязаешь в грязи? Или сны, где их никак не получается избежать?
Хардинг: Первое. Во сне я передвигала ноги со скоростью улитки.
Луканис: У меня был сон похуже. Я лез по стене, а монстры уже ждали меня наверху.
27. Хардинг: Луканис, а ты когда-нибудь просыпался и злился на кого-то за то, что этот кто-то сделал во сне?
Луканис: Лично я нет. А вот Виаго всё ещё косится на меня за то, что я в его сне выбросил его ручную змею из окна.
Хардинп (охает). Как ты-из-сна мог так поступить? С невинной змеёй!
Луканис: Если мы когда-нибудь встретимся, я обязательно спрошу, о чём он думал.
28. После Осады Вейсхаута:
Хардинг: Мне знакомо это выражение лица. Ты прокручиваешь в голове то, что произошло в Вейсхаупте, да?
Луканис: У меня почти получилось.
Хардинг: Разве это помогает? Зацикливаться на своих ошибках.
Луканис: Я не зацикливаюсь. Я анализирую.
Хардинг: Гиланнайн — богиня, ну или почти богиня. Мы молодцы. Ты молодец. Но анализируй сколько хочешь, если считаешь, что это поможет.
29. Хардинг: А ты не думал дать ему какое-нибудь другое имя?
Луканис: Кому?
Хардинг: Злости.
Луканис: Злости?
Хардинг: Именно. Представь, что тебя бы постоянно звали «Злостью». Это как когда кого-то
зовут «Клушей». Или «Коротышкой».
Хардинг: Разве ты тогда не забудешь, что можешь быть кем-то ещё?
Луканис: Кажется, ты не понимаешь, как устроены демоны.
Хардинг: Я понимаю, что они духи. И я знаю, что духи могут меняться.
30. Луканис: Ладно, твоя взяла. Какое имя ты бы придумала для Злости?
Хардинг: Не знаю. Спроси у Злости, как ему хочется зваться.
Луканис: Хм.
Хардинг: Это же его имя, верно?
Луканис: Я думаю, это его суть, а не его имя. Такие вопросы его только раздражают.
31. Хардинг: Вы со Злостью теперь... союзники?
Луканис: Не знаю. По крайней мере, мы уже не такие враги.
Луканис: У тебя ведь совсем другая ситуация, верно?
Хардинг: Так было. То есть она другая. Но иногда...
Хардинг: Иногда мне кажется, что это только начало.
Хардинг: Что что-то ждёт, глубоко внутри. Понимаешь?
Луканис: Лучше, чем ты себе представляешь.
32. Хардинг: Наверное, неприятно, что у вас с Илларио так вышло.
Луканис: Ещё бы. Он же часть семьи.
Хардинг: Вы же поговорили, да? Скажи честно.
Луканис: Нет, конечно. Нужно дождаться, когда все соберутся. Например, на день рождения Катарины.
Луканис: Мы перевернём пару столов, наорём друг на друга и подерёмся в самый разгар праздника...
Луканис: И тогда либо Тейя свяжет нас обоих и спустит в подвал, либо Виаго отравит нас, чтобы мы перестали его раздражать.
Луканис: Что тут скажешь? Семья.
Хардинг: Поня-я-ятно.
33. Хардинг: Ты, Нэв, кофе. Как так вышло?
Хардинг: Ты в этом вопросе гурман, а она готовит его, пропуская воду из канавы через старый носок...
Луканис: Не думаю, что ей нравится такой кофе. Просто она его так готовит.
34. Хардинг: Тревизо — очень красивый город. Каналы, мосты, старые шпили... Захватывает дух.
Луканис: Ты находишь? Я научился не воспринимать это как должное.
35. После разговора Луканис и Хардинг о желании нравится.
Хардинг: Я не всегда соглашаюсь со всеми.
Луканис: А разве это не так?
Хардинг: Думаешь?
Луканис: Ты прямо сейчас пытаешься со мной согласиться.
Хардинг: Я... Чёрт возьми, Луканис.
36.
Хардинг: Я не пытаюсь соглашаться с другими намеренно. Мне просто не нравится пререкаться. Меня пугает, когда мнение остальных отличается от моего.
Луканис: И ты просто смиряешься? Даже если это кажется неправильным?
Хардинг: Я... стараюсь не смиряться.
Луканис: Ты не обязана подстраиваться под других. Вот что я имею в виду.
37. Хардинг: Знаешь, Луканис... Ты всегда пытаешься угодить другим Воронам и всем вокруг.
Луканис: Это не так. Угодить Воронам невозможно.
Хардинг: Нет, это именно так. Ты делаешь всё, что скажет Катарина. Ты пощадил Илларио. Ты всегда ладишь с Тейей и Виаго.
Хардинг: Вчера ты приготовил для Тааш пять порций перца во фритюре.
Луканис: Все любят перцы во фритюре.
Хардинг: А я о чём!
38. Луканис: Ты не чувствуешь, что постоянно хочешь есть в последнее время?
Хардинг: Чувствую! Это так странно!
Луканис: Наверное, это из-за того, что ты поднимаешь все эти камни.
Хардинг: Но я же поднимаю их с помощью магии...
Луканис: Энергию всё равно приходится откуда-то брать.
39. Хардинг: Твоя бабушка просто невероятная. У неё, наверное, была такая захватывающая жизнь.
Луканис: О, ты и представить себе не можешь.
Луканис: Спроси её про тот случай, когда она убила человека напёрстком.
Хардинг: Ну, теперь точно придётся спросить, потому что... Как?!
40. Луканис: Были случаи, когда мне мог бы пригодиться человек с твоими способностями.
Хардинг: Ой... Спасибо!
Луканис: Знаешь, если тебе как-нибудь захочется подзаработать...
Хардинг: Э... Что?
Луканис: Вороны хорошо платят людям с подобными навыками.
41. Хардинг: Когда ты говорил, что я могу подзаработать, ты имел в виду, что я должна убить кого-то?
Луканис: Выполнить контракт на убийство. И нет, это моя работа. Ты бы следила за путями отхода. Устраняла побочные проблемы.
Хардинг: О какой сумме идёт речь?
Луканис: Зависит от контракта. Может, шесть тысяч?
Хардинг: Золотом? Шесть тысяч золотых монет! За то, чтобы прикрывать тебя!
Луканис: Слишком мало? Мы можем договориться...
Хардинг: На эти деньги можно купить стадо коз с хлевом! Или новые книжки для всей деревни!
Луканис: Это хорошо?..
Хардинг: Когда идём на дело? Ты и я? Мы это обсудим.
42. Луканис: Должен признать, я мало что знаю о титанах.
Хардинг: Что ж, я тоже!
Луканис: Странно, что ты это совсем не скрываешь.
Хардинг: Странно? О титанах в принципе мало кто знает. И зачем мне притворяться, что я знаю больше, чем на самом деле?
43. Кладовка
Луканис: Если ты ищешь яблоки, я отнёс их на кухню.
Хардинг: Вообще-то, я искала тебя.
Луканис: Есть задание для меня?
Хардинг: Нет! Я просто хотела узнать, как ты тут. Мы можем найти для тебя комнату. Маяк
постоянно их создаёт.
Луканис: Здесь легко запереть Злость и есть что перекусить. И Тень не видно. У меня всё
хорошо, Хардинг.
*****************************
Луканис и Эммрик (40) Луканис и Эммрик
(не по-порядку, потом расставлю)
Луканис Выходит, вы морталитаси, Эммрик?
Эммрик: «Морталитаси» — весьма обобщённое понятие. Я состою в Дозоре Скорби.
Луканис: Но всё же вы некромант.
Эммрик: Да, разумеется.
Луканис: Хм-м.
----
(Если Тревизо пострадал):
Луканис: Эммрик, пожалуйста, прекратите так смотреть на меня.
Эммрик: Я не хотел показаться навязчивым... Под влиянием стресса одержимые часто переживают сильные эмоциональные всплески. Учитывая недавние события...
Луканис. Вы так выражаете сочувствуете или проводите исследование?
Эммрик: Я сожалею насчёт Тревизо. И я намерен приложить все силы, чтобы позаботиться о вас и Злости.
----
Луканис: Эммрик, как адепт магии духов вы должны ощущать присутствие Злости.
Эммрик: Мне жаль, что вас свели вместе столь несправедливые обстоятельства. (Издаёт задумчивый звук) Мои соболезнования.
Луканис: Вы слышите Злость? Даже когда он не управляет мной?
Эммрик: На таком расстоянии — да.
Луканис: Мне так жаль.
----
Эммрик: Вы невысокого мнения о магии духов, Луканис. Полагаю, это связано с вашими столкновениями с венатори?
Луканис: Отчасти.
Эммрик: Уверяю вас, если использовать некромантию с осторожностью, она ничуть не опаснее любого другого магического искусства.
Луканис: Это не одно и то же. Заклинания, использующие огонь и лёд, убивают. Они никого не возвращают с того света.
Эммрик: Что же такого предосудительного в обычном оживлении?
Луканис: Оно обесценивает результаты тяжкого труда.
----
Эммрик: Скажите, Луканис, сколько всего существует домов Воронов?
Луканис: Несколько десятков. Но я бы рекомендовал только пять из них.
Эммрик: За пределами Антивы у всех Воронов громкая репутация.
Луканис: Существует разница между понятиями «выполнить задание» и «выполнить задание хорошо». Бабушка всегда понимала, на что для этого нужно пойти.
----
Эммрик: У меня есть ещё один вопрос о Воронах, Луканис. Вы можете как-либо выбирать свои... цели?
Луканис: Вы хотите знать, заслуживали ли мои жертвы своей участи?
Эммрик: Простите. Мне не следовало спрашивать.
Луканис: Всем это интересно. Насколько я знаю, я ещё не убивал невинных. Но не уверен, что вы со мной бы согласились.
----
Эммрик: Луканис, вас никогда не беспокоит суть вашей работы?
Луканис: Все в этой команде кого-то убивали. Меня сложно назвать особенным.
Эммрик: Да, конечно. Но в вашем случае это профессия, а не действие по необходимости.
Луканис: Неуверен, что венатори или антаам замечают разницу.
----
Эммрик: Луканис, я нахожу чрезвычайно интересным то, что в бою вы учитываете точку зрения своих противников.
Луканис: Приходится. Иначе их куда сложнее найти и убить.
Эммрик: Именно! Такое прагматичное отношение к смерти, и всё же вы проявляете сочувствие к своим жертвам.
Луканис: В этом мало сочувствия.
Эммрик: Достаточно для того, чтобы думать, как оценят ваши действия венатори и антаам.
Луканис: Рано или поздно смерть приходит ко всем. Мне платят, чтобы я доставил её. Это как письмо, которое не все хотят читать.
----
Луканис: Эммрик, разрешите задать вопрос о некромантии?
Эммрик: Да, разумеется!
Луканис: В чём смысл воскрешения тел?
Эммрик: Ну что вы, у нас есть масса причин для этого! Для сохранения истории. Для сохранения обещаний, данных усопшим.
Луканис: Мертвецы Антивы на сделки не идут.
Эммрик: О, ну не знаю.
Рук-Дозорный: А ещё мы используем скелетов для сражений.
Эммрик: Рук! Только в целях самообороны.
Луканис: А-а-а.
----
Луканис: Злость снова пытался вывести меня из комнаты.
Эммрик: Я создам новые защитные заклинания.
Луканис: И вы ещё хотите, чтобы мы с ним подружились.
Эммрик: Вы встретились под давлением смерти. Можно лишь уповать на то, что вы сможете преодолеть разногласия. Две души живы благодаря друг другу. И я хочу отметить. Злость, что благодарность должна быть взаимной.
Луканис: Теперь он дуется. Но спасибо.
----
Луканис (Злость): Что. Идёт. За нами?
Эммрик: А, Злость заметил Манфреда!
Луканис: Вы этому рады?
Эммрик: Пример хорошего поведения...
Луканис (Злость): Оно с руками!
Луканис: (Вздыхает) Он обращает внимание не на это. Поверьте мне.
----
Эммрик: Ещё раз прошу прощения за то, что Манфред забредает к вам, когда вы спите. Луканис.
Луканис: Думаю, ему интересен Злость.
Луканис (Злость): У любопытства. Есть. Ноги!
Луканис: У нас уже есть достаточно ног.
Луканис (Злость): У него. Ноги!
Эммрик: Злость, у тебя уже есть тело. Которым нужно делиться.
Луканис: (С болью вздыхает) Я вообще-то тоже здесь.
----
Луканис: Эммрик? Надеюсь, я не обидел вас вчера.
Эммрик: Вы про сравнение воскрешения усопших с антиванским кукловодством?
Луканис: Я не понимаю, зачем вы наряжаете своих мертвецов.
Эммрик: Мы одеваем их так же, как при жизни, чтобы помнить их истории.
Луканис: Не для того, чтобы хоть как-то различать скелеты?
Эммрик: И для этого тоже, да.
****
Луканис: Похоже, для того чтобы оживлять трупы, нужно много работать.
Эммрик: Необходимые для этого усилия зависят от усопшего.
Луканис: Я имел в виду, что это создаёт дополнительную работу. Кто-то присматривает за нежитью, кто-то строит Некрополь. Садовники ухаживают за его территорией. Портные шьют шикарную одежду для
скелетов. Ювелиры. Большой некрополь... Он держит Неварру на плаву, верно? Во время войн, Моров и других катаклизмов.
Эммрик: Он был нашим оплотом на протяжении... Ох, вы говорите о финансах. Я полагаю, да.
Луканис: Совсем как Антива с Воронами. Вы начинаете там, где наша работа заканчивается.
----
Луканис: Вы удивитесь, как часто Вороны наведываются в Неварру, Эммрик.
Эммрик: У наших дворян бывают свои распри.
Луканис: А ещё у них самые глубокие карманы во всём Тедасе. Вы знаете, сколько стоит контракт на убийство короля?
Эммрик: И знать не хочу, если позволите.
----
Луканис: Эммрик, кажется, неваррская знать вам не по душе.
Эммрик: У великих родов поистине нескончаемые запросы.
Луканис: И всё же вам нравятся гробницы, которые они возвели в Большом некрополе.
Эммрик: О, дворяне прекрасны, когда уходят из жизни.
Луканис: В руки некромантов?
Эммрик: Перед смертью все равны. Кроме того, знать становится куда спокойнее после погребения в своих склепах-дворцах.
----
Луканис: Вы уже обдумали мою просьбу?
Эммрик: Мой дорогой Луканис. Я не могу просто взять и сказать неваррским дворянам: «Пожалуйста, прекратите нанимать Воронов для убийства нашего короля».
Луканис: Двадцать контрактов. Это становится проблемой.
Эммрик Король Маркус весьма... энергичен для своего возраста.
Луканис: Его отравили. Семь раз.
Эммрик: И наделён отменным здоровьем!
----
Эммрик: О, Луканис, сегодня же ваша очередь готовить, верно?
Луканис: Да. Вы что-то хотели?
Эммрик: Возможно, вы могли бы приготовить что-нибудь без мяса и морепродуктов?
Луканис: Никаких проблем. Я схожу на рынок. Как вы относитесь к сыру?
Эммрик: Я балую себя им время от времени.
----
Эммрик: Я мог бы убедить вас в следующий раз подать к ужину что-нибудь из Виммарка?
Луканис: Оно лучше антиванского красного?
Эммрик: Позвольте, я принесу что-нибудь.
Луканис: Я попробую только ради того, чтобы узнать, что Дозорные хранят в своих погребах.
Эммрик: Скорее, в гробнице, но убедить почившего лорда Вандерстерна расстаться с одной бутылочкой будет несложно.
Луканис: A-а...
----
Эммрик: Луканис, где вы научились готовить?
Луканис: Помогал на кухне в усадьбе, когда был маленьким. Так мне было чем заняться между уроками с Катариной.
Эммрик: Значит, умение Воронов подсыпать яд в еду здесь ни при чём.
Луканис: Умение готовить тут тоже помогает. Но в основном я просто хотел научиться делать чуррос.
----
Луканис: Эммрик, а все Дозорные носят на себе небольшое состояние в виде золота?
Эммрик: Это погребальные дары. Памятные вещицы, которые привлекают внимание или радуют сердце.
Луканис: И их не пытаются украсть?
Эммрик: Недавно я наткнулся на бандитов в Андерфелсе, но с ними справилась парочка малых теней.
Луканис: Ну разумеется.
----
Эммрик: Луканис, я не хотел проявлять свою неосведомлённость ранее, но скажите, в покоях Виаго был подлинник картины Розалетто?
Луканис: Он был бы в восторге, что вы заметили.
Эммрик: Я как-то встречался с орлесианкой. Ценительницей искусств. Тем летом она научила меня некоторым вещам.
Если у Рука роман с Эммриком:
Rook: Did you?
Emmrich: Decades ago, dearest. But one picks up things.
Луканис: Она не объяснила, почему в Орлее покрывают золотом всё, до чего дотягиваются руки?
Эммрик: Похоже, на юге принято оставлять всю роскошь живым.
----
Луканис: Эммрик, Виаго просил передать, что прибыла та картина, которую вы просили.
Эммрик: О, благодарю вас, Воргот будет в восторге. У них прекрасная коллекция! Особенно пейзажей. Воргот весьма избирательно подходит к тому, кому её показывать, но, если пожелаете, я могу поинтересоваться...
Луканис: (Усмехается) Спасибо, я пас, но вот Виаго может рискнуть.
----
Луканис: Эммрик? Я должен вас спросить.
Луканис: Вы можете разделить меня и Злость?
Эммрик: Вашу связь не разорвать, Луканис. Не при жизни.
Луканис: (Горько усмехается) Значит, не судьба.
Эммрик: Связать вас и Злость этой одержимостью было поистине бесчестно. Но, проявив терпение, вы оба сможете прийти к согласию.
Луканис: Со Злостью?
Эммрик: Пожалуйста, обдумайте это. Ради вашего общего блага.
----
Эммрик: Вы подумали над моим предложением?
Луканис: Читать Злости, чтобы мы сдружились?
Эммрик: Позволите предложить несколько классических трагедий? Или же вам по душе древние
эпические поэмы?
Луканис: Думаю, я позволю Злости выбрать.
----
If Rook is an Antivan Crow:
Emmrich: So, Rook. You and Lucanis both come from the Crows?
Rook: Yes, but I was never as famous as "the Demon of Vyrantium".
Lucanis: (groans) Rook...
Emmrich: However did you come by that name before you met Spite?
Lucanis: The Tevinter newssheets. But I think Viago started it.
После завершения задания «Внутренние демоны»
Эммрик: Вы и Злость достигли нового баланса. Луканис.
Луканис: Он куда меньше шумит.
Луканис (Злость): У нас. Есть. Уговор. И кофе.
Эммрик: И эфирные трансфузии в магии вокруг вас стали _гораздо_ изящней.
Луканис: Спасибо?..
Эммрик: Я так рад видеть, что вы сгладили эти мелкие шероховатости.
Луканис: Эммрик? Вы знали, что Злость считал, что мы всё ещё в Костнице?
Эммрик: Эта личная область представлений неприкосновенна.
Луканис: Стало быть, нет.
Эммрик: Мог ли Злость описать темницу из ваших грёз до того, как вы вместе прошли через неё?
Луканис: Вы шутите! Я сам-то едва понял...
Луканис: Так вот почему мы перестали ходить во сне? Теперь Злость осознает... пространство?
Эммрик: Медленно, но верно.
Луканис: Итак... Ваш злейший враг. И вы намерены держать её под рукой. В Маяке.
Эммрик: Под серьёзной охраной! Уничтожить останки Йоханны и тем самым освободить её дух
было бы катастрофой.
Я знаю, что она натворила и на что способна, но...
Луканис: Я понимаю. У меня всё ещё есть Илларио.
Эммрик: Мы должны проявлять милосердие.
Луканис: Я заметил, что вы никогда не произносите слово «демон», когда я рядом.
Луканис: Просто слово?
Эммрик: Духи отражают наши эмоции. А мы, не осознавая того, творим их обиталища.
Эммрик: Но вы сами это видели.
Луканис (Злость): Есть. Так много. Миров!
Луканис: Достаточно и этого.
After completing Arrangements:
Emmrich: I'd like to further explain about the undead, if I may.
Lucanis: I do not understand necromancy even a little bit, Emmrich. But the undead are still dead.
Emmrich: Say, for the sake of theory, we imagine an undead being that could transcend death.
Emmrich: They might pass through it just as we would walk through a doorway to the room beyond.
Lucanis: "Passing through the doorway of death" is still death, Emmrich.
Emmrich: Perhaps.
Эммрик: Поскольку я стал личем, я решил расстаться с частью своих вещей.
Эммрик: Луканис, не желаете ли бутылочку порто из Вал Форе 28-го года розлива?
Луканис: 28-го? Ещё спрашиваете!
Эммрик: Я хотел, чтобы оно попало к тому, кто сможет его оценить.
Эммрик: В отличие от Тааш. Они сказали, что купаж 39-го года из Селени пахнет, словно
«нестиранное две недели полотенце».
Луканис: В Ривейне даже не представляют, что такое вино.
After completing Arrangements:
Lucanis: So it's immortality you want.
Emmrich: The idea appeals.
Lucanis: Why?
Emmrich: I-what?
Lucanis: Everything dies. People, cities, empires. Fashions. Your favorite song. Things fade and are forgotten.
Lucanis: Why would you want to outlast everything you love? It sounds like a terrible fate.
Emmrich: There's always something to discover in this world. A fresh marvel. A new friend.
Emmrich: I think I should never grow tired of that.
After completing Will and Testament:
Луканис (Злость): Любопытство. Где. Он?
Эммрик: Боюсь, Манфреда больше нет.
Луканис (Злость): Верни его. Обратно!
Луканис: Злость, прекрати.
Луканис (Злость): Я хочу...
Луканис: Нет.
Эммрик: Благодарю вас, Луканис. Всё в порядке.
Эммрик: Смерть всегда смущает духов. Особенно среди своих сородичей.
Луканис (Злость): Он. Должен. Быть. Здесь!
Эммрик: Да. Я знаю.
Если у Рука нет романа с Эммриком:
If Rook did not romance Emmrich:
Emmrich: He's courageous, and I do enjoy his stories. I didn't expect it, but Strife and I are getting along quite well.
Emmrich: But where to go with him...
Lucanis: Does he like coffee? Or... knives?
Lucanis: Sorry, Emmrich. Rook might be better at this.
Если у Рука нет романа с Эммриком:
If Rook did not romance Emmrich:
Lucanis: How did it go?
Emmrich: Very well, thank you!
Lucanis: I knew Rook would give you good advice.
Emmrich: Actually, as it turns out, Strife does indeed collect knives. So your suggestion was excellent as well.
Lucanis: Really? That... has never worked for me. I can give you the name of my blacksmith.
Если у Рука нет романа с Эммриком:
Emmrich: Lucanis, were you really spurned once for gifting someone a knife?
Lucanis: Not "spurned" so much as ignored. I just... don't have Illario's gift for flirting.
Emmrich: We all approach things in our own way.
Emmrich: Who was it, if I might ask? The recipient of your gift.
Lucanis: A Crow from another house. It was a long time ago.
Emmrich: I'm surprised that the gift wasn't better received, then.
Lucanis: You've met him. He's very... particular.
Эммрик: М-м? Да. Злость?
Эммрик: Нет. Нет, тебе и Луканису совершенно определённо не стоит снимать с себя кожу.
Эммрик: Куда подевалась моя, не имеет никакого значения. Его в совершенном порядке!
Луканис: (Раздражённо вздыхает)
Луканис: Эммрик, вы можете объяснить Злости, почему мы не разлетаемся на куски?
Эммрик: У этого места очень древние истоки. Даже дух не в силах их почувствовать.
Эммрик: Но если коротко. Злость, дело в магии.
Луканис: Спасибо. Почему-то он верит вам. но не мне.
Эммрик: Возможно, дело в беспристрастности.
@темы: Dragon Age
30.11.2024 в 16:31
Луканис: Мне нравится кофе.
Нэв: В четыре утра?
Луканис: Это уже считается утром.
Нэв: Я не жалуюсь. Мне было приятно прийти на кухню и не готовить кофе себе самой.
Луканис: Я всегда рад приготовить ещё.
Нэв: Аккуратнее. Могу поймать тебя на слове.
Нэв: Ты опять об этом думаешь.
Луканис: О чём?
Нэв: О Гиланнайн. Если постоянно прокручивать это в голове, результат не изменится.
Луканис: Я должен знать, что пошло не так.
Нэв: Главное, чтобы игра стоила свеч.
Луканис: Ты пытаешься научить меня отпускать прошлое?
Нэв: О. с этим не ко мне. Вот что точно не следует перенимать из всех моих чарующих качеств.
Нэв: Значит. Илларио...
Луканис: Дай-ка угадаю: ты тоже ему не доверяешь.
Нэв: С магией крови шутки плохи.
Луканис: Знаю! Но он часть семьи. Я с этим разберусь.
Нэв: (Вздыхает) Ладно.
Луканис: Нэв. когда мы познакомились, ты мне не доверяла.
Нэв: Ничего личного.
Луканис: Обычное здравомыслие. Я тоже тебе не доверял.
Нэв: Я так и знала!
Луканис: Ноя изменил своё мнение.
Нэв: Это значит, что ты доверяешь мне ещё меньше? Или что ты попался на мои уловки?
Луканис: (Смеётся) Возможно, это было поспешное решение.
Нэв: Вероятно. Но я тоже теперь думаю иначе.
Луканис: Нэв... Если я спрошу, что тебя беспокоит, ты мне ответишь?
Нэв: Элия говорит, Минратоус — гиблый город. И я... называла его так же. Но мне не нравится,
что это так.
Луканис. Тебя беспокоят слова какой-то венатори? Не позволяй ей забраться к тебе в голову.
Нэв: Я знаю.
Нэв: Когда ты ликвидировал венатори... Очень жаль, что Элия тогда не попала в список.
Луканис: Скажи лишь слово, и я исправлю этот недочёт.
Луканис: Нэв, передай Драконам Тени: пусть считают, что все необходимые припасы уже
оплачены. И я уберу с пути столько венатори, сколько смогу.
Нэв: Ты не обязан...
Луканис: Это могло случиться с Тревизо. Считай, что всё уже сделано.
03.12.2024 в 02:27
Мила: Здесь — нет. Но я хотела бы увидеть их!
Луканис: (Вздыхает) И я тоже.
03.12.2024 в 02:30
своей хватки. А этот дракон... Мьерда, хватит с меня драконов.
Луканис: Злость, может, ты не будешь... Мьерда.