Еще примерно 70 бантеров, некоторые прямо чудо как хороши.
(На цифры не обращайте внимания, дернул из своего сводного оперативного файлика. В нем, к слову, уже 140+ страниц. Мало бантеров, анон-из-холиварки, ага? Уже по третьему разу повторяются, ага?
По второму разу, что странно, играется гораздо медленнее, не знаю, почему. Так, задание-два в день, не больше.
Даврин по-прежнему почти не говорит с Хардинг.
читать дальше
43. Мастерская Маяка
Даврин: Неплохо. Много места, чтобы мастерить.
Беллара: Интересно, есть ли здесь подвал. Как думаешь, тут есть подвал?
Даврин: Думаю, здесь всё возможно.
Беллара: Только представь, что там мог спрятать Солас.
Даврин: Пожалуй, не буду.
44. Гостевой домик Маяка
Беллара: У тебя неплохая комната.
Даврин: Спасибо.
Беллара: Я уже знаю, что хочу разобрать на части!
Даврин: Даже не думай.
------------------------
После задания «Осада Вейсхаупта»
Беллара: Это не странно, что я болела за тебя?
Луканис: Чего? Когда это ты за меня болела?
Беллара: О! Когда ты почти расправился с Гиланнайн. Я думала: «Луканис, вперёд! Надеюсь, он её зарежет».
Луканис: Хм. Не думаю, что обычно за убийц кто-то болеет.
Беллара: Точно. И формально она всё ещё относится к моим богам. Поэтому, ну... Это странно.
Луканис: Думаю... это странно не поэтому.
----------------
После задания «Осада Вейсхаупта»
Нэв: То, что ты сказала про Гиланнайн, заставило меня кое-что вспомнить. Один Страж как-то говорил, что смог спуститься под гору. Там он увидел пруд, который превращал существ в жутких чудовищ.
Беллара: Да. Это совпадает с некоторыми легендами. Но там говорилось, что в этих прудах Гиланнайн исцеляла других.
Нэв: История того Стража... Возможно, это были просто демоны или кошмарный сон. Но теперь я в этом не так уверена...
Беллара: Ну, мы ещё не видели такой пруд! Будем надеяться, что и не увидим.
35. После задания «Дело о «Мощёном лебеде»»
Беллара: Знаешь, я тут подумала, и я хочу помочь. Думаю, я смогу тебе помочь.
Нэв: Помочь с чем?
Беллара: С поиском Элии! Ну, я прочитала массу циклов историй. Детективных. Наверняка я смогу тебе помочь.
Нэв: Не всё так просто. Убийцы из детективных историй — всего лишь плод воображения. Они будто сами готовы попасться герою. Среди них нет фанатиков-венатори вроде Элии.
Беллара: Ты права. Ладно.
38 После разговора о газетах
добавить вариант
Беллара: В общем, в продолжении моего цикла историй...
Беллара: Там всё так мрачно и трагично, и...
Нэв: И где же теперь Рук со своим оптимизмом, когда это так нужно?
Беллара: В этой истории полно слёз и магии крови. А убийцей действительно оказался второй по безобидности персонаж!
Нэв: Я пыталась тебя предупредить.
Беллара: Там есть намёк на третью часть. Возможно, в ней всё станет лучше.
Нэв: Не хочу тебя огорчать, но в газете написали, что они больше не будут печатать эту историю.
Беллара: Что? Но всё не может закончиться вот так.
Нэв: Типичная судьба для цикла рассказов.
Беллара: Концовка Рука мне нравится больше.
49. Библиотека Маяка:
Нэв: Кто-то задумался.
Беллара: Что? Да нет. Ну. элювиан с нашей стороны издал лёгкое жужжание, когда я прошла через него в последний раз. Я и думаю, как лучше это починить.
Нэв: Не буду мешать.
---------------
уточнить строку
Хардинг: Мне очень жаль, Беллара.
Беллара: Всё в порядке. Э-э-э... погоди, ты о чём?
Хардинг: О твоём брате. О том, что он вернулся, но на стороне плохих ребят. Я бы сказала, что «знаю, каково это», вот только это не так.
23. После «Осада Вейсхаупта»
Хардинг: Я не знала, что архидемоны могут превращаться в... ну. в то, во что превратился дракон Гиланнайн.
Беллара: Она известна тем. что создавала чудовищ. Так что это было ожидаемо.
Хардинг: Ты ожидала, что появится трёхголовая осквернённая чудовищная змея?
Беллара: Ну. Может, не совсем этого.
24. Хардинг: Интересно, каким будет архидемон Эльгарнана.
Беллара: Точно не таким, как архидемон Гиланнайн. Она была богиней чудовищ.
Хардинг: А богом чего у вас был Эльгарнан?
Беллара: Солнца. Луны. И, ну... Мести.
Хардинг: Здорово. Жду не дождусь встречи с _этим_ драконом.
-----------------
После задания «Сделка с демоном»
Эммрик: Как вы себя чувствуете, Беллара?
Беллара: Нормально. Хорошо! Я просто... Я постоянно вспоминаю наш последний разговор с Сирианом. Могла ли я сказать ему что-нибудь? Чтобы он перестал так по-идиотски себя вести.
Эммрик: Подобрать идеальное сочетание слов, какое вы только смогли бы придумать?
Беллара: Да! Простите. Я понимаю, что это глупо.
Эммрик: Мне кажется, это самое естественное в мире желание.
Беллара: Как вы думаете, почему Анарис ещё не создал себе «новую смертную форму»?
Эммрик: Создать тело, способное мыслить, не так-то просто.
Беллара: Демоны могут создавать тела. Но далеко не лучшие.
Эммрик: Им препятствуют законы физики. Вот почему столь многие духи предпочитают одержимость.
Беллара: Значит, Анарис может бояться, что новое тело его подведёт? Но он всё ещё _добивается_ чего-то...
29. добавить вариант
После завершения задания «Сады Памяти»
Эммрик: Интересно, смотрели ли мы... нет.
Беллара: Простите, профессор?
Эммрик: О, я про Некрополь. Судя по всему, мы потеряли одну из комнат.
Беллара: Простите. Где вы её потеряли?
или
Рук-Дозорный: Большинство из них находится рано или поздно.
Эммрик: Мы не знаем. Её просто нет.
Эммрик: На этот раз. Рук, на её месте осталась полость.
Эммрик: В Некрополе не остаётся пустых мест после перестановки. Что-то не так...
------------
уточнить
Луканис: Я... Ты прав. Прости.
Даврин: Слушай, я понимаю твои чувства. Но давай сделаем ситуацию лучше, а не хуже.
Даврин: Ничего. Нет ничего хуже, чем когда страдает твой дом, верно?
После выполнения задания «Кровавая баня»:
Даврин: Зара мертва, Луканис. Я думал, это тебя обрадует.
Луканис: Только разберёшься с одной проблемой, как на её место приходит другая.
Даврин: Понимаю тебя. Однажды я выслеживал ядокогтя, а след привёл меня к духу крови.
Луканис: В моём случае след привёл к Илларио.
Даврин: Попробуй взглянуть на это с другой стороны: какой из тебя убийца, если у тебя не будет цели?
32. Внутренний двор Маяка:
Луканис: А здесь не так уж и плохо.
Даврин: Для чего?
Луканис: Чтобы избавиться от улик. Многие клиенты не желают, чтобы после убийства находили тело. Это вызывает много вопросов.
Даврин: И ты бы просто выбросил труп в Тень?
Луканис: А кто об этом узнает?
Даврин: Я, например.
Луканис: Это... можно уладить.
Даврин: Ладно, а сейчас я, пожалуй, пойду. Медленно.
19. Луканис: Даврин. а что ещё Стражи прячут в своём Котле?
Даврин: Не знаю. Я раньше там не бывал.
Луканис: И тебя это не беспокоит? Что у них есть секреты даже от своих?
Даврин: А что, Вороны докладывают о своих убийствах всем и каждому в своих рядах?
Луканис: Стражи прятали кровь архидемона такой силы, что она могла уничтожить мир. А теперь часть её попала к Мрачной плакальщице.
Даврин: У нас была кровь архидемона только потому, что мы покончили с _Мором_. Мы спасли мир. Не думаю, что Вороны на такое способны.
Луканис: Верно. Но ещё мы не способны мир _погубить_.
34. Гостевой домик Маяка
Луканис: Значит, это и есть логово охотника на чудовищ.
Даврин: У чудовищ своё логово, у меня своё.
Луканис: Оно немного... открыто. И уязвимо.
Даврин: У меня есть грифон.
Луканис: A y меня демон.
Даврин: Тогда, может, нам стоит запереть тебя в шкафу?
Луканис: Рад был повидаться, Даврин.
35. Внутренний двор Маяка
Даврин: Кажется, это лучшее решение твоей проблемы со Злостью.
Луканис: Ты хотел сказать, твоей проблемы.
Даврин: Если он возьмёт верх и ты перестанешь быть собой, я могу слегка подтолкнуть тебя в Тень.
Луканис: Как предусмотрительно.
Даврин: Надо быть готовым ко всему.
33. Кладовая Маяка?
Даврин: Предпочитаешь иметь минимум вещей.
Луканис: Так проще.
Даврин: Понимаю. Тот, кто зарабатывает на жизнь убийствами, должен быть лёгок на подъём. Без постоянного дома. Ничего постоянного.
Луканис: У Серых Стражей ситуация не лучше. Многие из вас долго не живут.
Даврин: Да. не живут. Вейсхаупт был нашим прибежищем.
Луканис: По крайней мере, теперь у тебя есть Маяк.
==================
После выполнения задания «Дело о «Мощённом лебеде»»
Даврин: В Минратоусе снова проблемы, да?
Нэв: У этой проблемы даже есть имя — Элия.
Даврин: Мы можем поменяться. Я займусь ей. а ты — Мрачной плакальщицей.
Нэв: Добавь к этому Ассана, и, возможно, мы договоримся.
Даврин: Тогда ты забудешь о том, что такое здоровый сон.
Нэв: Я слышала, как вы с Луканисом спорили.
Даврин: Не сошлись во мнениях.
Нэв: И только? Мне показалось, вы были готовы убить друг друга.
Даврин: Если Злость решит что-то выкинуть, может дойти и до этого.
Нэв: По-моему, для этого ещё рановато...
Даврин: Не забывай, что речь идёт о демоне.
12. После «Как приручить грифона»
Нэв: Даврин. Ассан любит трюфели?
Даврин: Ага. Я просто рад, что он ест... что-то кроме угощений, которые даёшь ему ты.
Нэв: Значит, птичка прокричала.
Даврин: И не раз. «Дай ещё».
добавить вариант
Нэв: И сколько же весит архидемон?
Даврин: Не знаю, но обязательно это выясню.
Нэв: Ну, ты уже убил одного архидемона.
Даврин: Может, поэтому мне так хочется поспать.
25. Нэв: Ассан сегодня сторожил мою дверь?
Даврин: Думаю, он охотился на один из твоих огоньков. Они вызывают у него интерес.
Нэв: (Вздыхает) Теперь их станет ещё больше.
===========================================
22. После осады Вейсхаупта
Тааш: Слушай. Даврин. Поговорим о Вейсхаупте?
Даврин: Похоже, у меня нет выбора.
Тааш: Чем, чёрт возьми, был тот архидемон? Вы все сказали, что это дракон.
Даврин: Не знаю.
Тааш: Я здесь, чтобы сражаться с драконами. А не с той хренью. У неё было слишком много голов!
Даврин: Я не знаю, что это было! Я не знаю, что делают боги!
Даврин: Я знаю только то, что Гиланнайн всё ещё жива, а множество Стражей мертвы.
Тааш: Ox.
Тааш: В следующий раз мы надерём ей зад.
Даврин: Спасибо, Тааш.
19. добавить вариант
Даврин: Я слышал, вы с Руком навещали твою мать.
Тааш: Что? Нет! Она сама пришла.
Даврин: Неловко вышло. Пытаешься доказать свою крутизну перед боссом и спасти мир, а тут... мама.
Тааш: Говорит не сутулиться.
Даврин: Да? Так даже забавнее.
Тааш: (Вздыхает) И говорит, что я коверкаю слова.
Даврин: _Ещё забавнее._
Тааш: А тебе там не надо убрать какашки за своим грифоном?
Даврин: (Смеётся)
Рук (в романе с Тааш): Поправляет твою осанку.
Тааш: (вздыхает) И то, как я произношу слова.
Даврин: Еще забавнее.
Тааш: Глупо. По-любому. (Неодобрительно хмыкает)
=====================================================
После выполнения задания «Выжидающий камень»»:
Даврин: По крайней мере, теперь ты ближе к ответам, Хардинг.
Хардинг: После того, что сказала Оракул, я не уверена, что хочу их знать. Это... пугает.
Даврин: Неизвестность всегда пугает.
Хардинг: Но в моей неизвестности есть титаны.
Даврин: Ну. по крайней мере, скучно нам не будет?
Хардинг: (Слегка усмехается)
18. Оранжерея Маяка
Даврин: Если Ассан будет докучать тебе во время отдыха, твёрдо скажи ему «нет» и выведи из комнаты.
Хардинг: М-м-м. Ладно!
Даврин: Он должен знать, что ему дозволено, а что — нет.
Хардинг: Ну разумеется!
Даврин: (Вздыхает) Ты разрешаешь ему залезать на себя, да?
Хардинг: Ну как отказать такой милашке!
Даврин: Однажды у тебя на груди будет сидеть взрослый грифон. И не говори, что я тебя не
предупреждал.
------------------------------------------------
22. После выполнения задания «Осада Вейсхаупта»:
Эммрик: Я рад, что мы не потеряли ещё одну добрую душу, Даврин.
Даврин: «Жертвенность в смерти». В этом есть некоторая ирония.
Эммрик: Есть определённая смелость в том, чтобы продолжать жить.
Даврин: Наверное. Ну, по мне бы хоть скучали.
------------------------------------------------------
22. Луканис: Нэв? Строители, которых ты прислала из Минратоуса, нам очень помогли.
Нэв: Кто сказал, что это была я?
Луканис: Они пришли прямо к южным воротам Тревизо, и я прекрасно помню, как недавно упоминал их в разговоре с тобой.
Нэв: Слушай, этот строитель мне задолжал. А мне от него никакого толку.
Нэв: Теперь мы с ним в расчёте.
Луканис: Какова бы ни была причина... Спасибо.
--------------------------------------------------------
45. Оранжерея Маяка:
Луканис: А, Хардинг! У меня для тебя кое-что есть.
Хардинг: Что?
Луканис: Я оставил на твоём столе конверт. Прочти, как будет время. Это не к спеху.
Хардинг: Этот... конверт. На нём печать Воронов. Неужто задание? Это задание, да? Тааш просто обзавидуется!
Луканис: (Покашливает) Это конфиденциально.
Хардинг: Точно! Конечно. Тс-с-с...
Кладовая Маяка
Луканис: Я возвращаю её. Эта стрела должна быть у тебя в колчане.
Хардинг: Я просто хотела, чтобы ты знал. что...
Луканис: Ты носила её. потому что не доверяла мне. А теперь носи её. потому что я доверяю тебе.
54. Библиотека Маяка
Луканис: Ищешь какое-нибудь лёгкое чтиво?
Хардинг: Я подумала, может, у Соласа были книги о древних гномах.
Хардинг: Что тебе нравится читать на досуге, Луканис?
Луканис: Любовные романы.
Хардинг: Любовные романы? Серьёзно?
Луканис: Почему в это так трудно поверить?
******************************************************************
Тааш: Слушай. Та магесса крови, что контролирует людей в твоём районе...
Нэв: Элия? А что с ней?
Тааш: Почему власти её не остановят?
Нэв. Потому что она не покидает Портовый город. Там живут бедняки, и почти нет магов. Поэтому властям плевать.
Тааш: Это просто вашедан.
Нэв: Это не новость.
11. Тааш: Значит, ты не богатая? Даже несмотря на то, что ты маг?
Нэв: (Смеётся) Нет. С чего бы? По-твоему, я похожа на богачку?
Тааш: У тебя красивые платья.
Нэв: Спасибо. Открою секрет: мой лучший плащ мне подарили. Я спасла склад от поджигателя. Портной был благодарен.
Нэв: И ты носишь больше украшений, чем я.
Тааш: Хм.
12. Нэв: Тааш, я тут подумала над твоими словами. О тевинтерской моде.
Нэв: Хороший наряд даёт остальным понять, что ты под защитой кого-то могущественного. Что им не стоит переходить тебе дорогу.
Тааш: Прямо как когда Повелители Фортуны носят трофеи.
Нэв: Да, но в Минратоусе это иногда оказывается блефом. Люди Портового города могут хорошо одеваться, но за ними никто не приглядывает.
Тааш: Ты приглядываешь.
Нэв: (Вздыхает) Я стараюсь.
13. Тааш: Как там твои огоньки?
Нэв: Они не мои огоньки.
Тааш: Но они всё ещё огоньки?
Нэв: Да?
Тааш: Хорошо.
14. Тааш: Как тевинтерцы едят в своих роскошных одеждах?
Нэв: Используют салфетки. И немного магии, чтобы удалить пятна.
Тааш: Хм. Еда у вас наверняка тоже роскошная.
Нэв: Давай так: когда у нас будет свободное время, я свожу тебя в Портовый город. Попробуешь нашу роскошную еду.
Тааш: Ладно. Я возьму салфетку.
15. Тааш: Нэв... То место, куда ты меня отвела...
Нэв: Лавка с жареной рыбой Хэла?
Тааш: Это было _потрясающе_. Всё кладётся прямо в... какой-то... хлеб?
Нэв: Хэл мастер своего дела. В следующий раз попросим добавить острый соус.
Тааш: О-о-о. Насколько острый?
Нэв: Думаю, недостаточно острый для кого-то, кто дышит огнём. Но я сделаю что смогу.
16. Нэв: Что это за игра в кости, в которую играют Повелители?
Тааш: «Златокрад»? Могу научить.
Нэв: Давай. Сможем обчистить Теней.
17. Тааш: Ты умеешь создавать стену изо льда.
Нэв: Если это необходимо.
Тааш: А если какой-нибудь маг атакует её огнём, кто победит?
Нэв: Зависит от того, кто сильнее. Или кто первый устанет.
Тааш: А если я использую дыхание огня? Что тогда?
Нэв: Тогда мы с тобой окажемся в луже.
Тааш: Значит, ничья? Ладно. Похоже на правду.
18. Тааш: Мы тут пообщались с одним Драконом Тени о драконах. Дракон, с которым вы сражались, был первым, которого он увидел вживую.
Нэв: В городе не часто встретишь живых драконов. Скорее всего, для многих это был первый раз.
Тааш: Хм. Если твои друзья ещё когда-нибудь захотят увидеть дракона, кликни. Я им помогу.
Нэв: Главное, приведи их назад живыми.
Тааш: Всё будет в порядке. Я найду маленького.
19. Тааш: Как думаешь, если мы найдём ещё одно воспоминание Соласа, каким оно будет?
Нэв: Вряд ли радостным, но, возможно, полезным для нас.
************************************************************
Хардинг: То, что Эльгарнан и Гиланнайн... В смысле, сложно ли...
Нэв: Возможно, я смогу ответить на вопрос, если ты задашь его.
Хардинг: Они тевинтерские боги. Или были ими. Или что-то в этом роде. Тебя это не волнует?
Нэв: Только если они добьются своего.
16. Нэв: Вы с Шартер близки? С тайным канцлером Инквизиции.
Хардинг: Есть ли кто-то, кто действительно близок с Шартер? (Усмехается)
Хардинг: Знаешь, однажды я видела, как она довела маркиза до слёз, просто поздоровавшись с ним.
Нэв: Интересное, видимо, было приветствие.
18. Хардинг: Как давно ты знаешь Дориана?
Нэв: По слухам — уже давно. Лично —с тех пор. как присоединилась к Теням.
Хардинг: Он действительно нашёл своё место среди Драконов Тени. Приятно это видеть.
Когда мы только познакомились, он куда больше симпатизировал идеям рабовладения.
Нэв: Он говорит, что Инквизиция изменила его. Он стал бороться за перемены, когда вернулся. Как он говорит, «после запоздалых долгих
размышлений».
Хардинг: Дориан? Долго размышляет о чём-то, кроме своего наряда?
Нэв: Мы не можем утверждать, что нарядов там не было.
40. Хардинг: Вчера ночью мне снились пирожные с клубникой.
Нэв: Здорово. И ты рассказываешь мне это, потому что...
Хардинг: Потому что сны для меня всё ещё в новинку. А ещё там была ты. Ты украла мои пирожные.
Нэв: И ты злишься на меня за то, что я сделала в твоём сне?
Хардинг ...нет.
41. Хардинг: Судя по всему, если кому-то снятся торты, пирожные или сладости, это символизирует празднество или единение.
Хардинг: И если кто-то берёт твой торт или пирожное, это предупреждение о расставании.
Нэв: Ты про свой сон, в котором я забрала твоё пирожное с клубникой.
Хардинг: Пирожные. Ты точно стащила больше одного.
Нэв: Выходит, ты купила ту книжку, которую мы видели в Минратоусе? О древней мудрости снов или подобной ерунде?
Хардинг: ...возможно.
42. Хардинг: Ты же маг. Скажи, сны на самом деле что-нибудь значат?
Нэв: Возможно. Они связаны с эмоциями, мыслями, секретами.
Нэв: Наш разум отправляется в области Тени, которые резонируют с ним по той или иной причине. Страх, ярость, надежда... Тень реагирует на все эти эмоции.
Хардинг: То есть они что-то означают.
Нэв: Без сомнений. Но только для спящего. Никаких чётких правил на этот счёт нет.
53. Библиотека Маяка
Хардинг: Интересно, есть ли тут что-то о Кэл Шароке?
Нэв: О древних гномах?
Хардинг: Думаю, если у кого и есть такая книга, так это у Соласа.
Нэв: Скорее всего, он её и написал.
Нэв: Эти мемуары... Некоторые из них довольно интересны.
Хардинг Древние мемуары. Наверное, они описывают совсем другой мир.
Нэв: (Смеётся) Они описывают то, как другие думают. О чём говорят и о чём умалчивают.
Нэв: И в _этом_ ничего особо не изменилось.
31. Хардинг Я изучала информацию о Повелителях Фортуны.
Нэв: Правда?
Хардинг: А что? Они наши союзники. И заводить друзей полезно.
Нэв: Не знаю ни одного Повелителя Фортуны, которому ты бы могла не понравиться.
***********************
54. Внутренний двор Маяка:
Эммрик: Здесь такой вид... Я могу сидеть здесь часами.
Нэв: Согласна, выглядит зрелищно.
*******************************
36. Если Рук не проявляет романтического интереса к Хардинг и Тааш:
Хардинг: Тааш, ты в порядке? Ты хромаешь.
Тааш: (Фыркает) Не хромаю.
Хардинг: Ладно, наверное, я преувеличила. Но ты всё равно припадаешь на левую...
Тааш: А, да. точно. У меня ушиб на пальце.
Хардинг: О-у-у...
Тааш: Всё в порядке. Как ты вообще заметила?
Хардинг: Я... э-э...
Тааш: Что? На ноги мои смотрела?
Хардинг: Тааш. ты в два раза выше меня. Я только ноги твои и вижу.
Тааш: В конце концов они сходятся вместе.
Хардинг: (Хихикает)
37. Тааш: Слушай, Хардинг...
Хардинг: Ой! Ноги! В смысле Тааш!
Тааш: Ноги?
Хардинг: Прости, оговорилась.
Тааш: Ты странно себя ведёшь.
Хардинг: Что? Нет. Не-е-ет. Правда?
Тааш: Ага. И сейчас. Очень странно.
Хардинг: Я... я... Кхм, прошлой ночью у меня был сон, и я тебя в нём видела.
Тааш: И что же там происходило со мной?
Хардинг: Ничего?..
Тааш: Ладно. А что с _тобой_ там происходило?
Хардинг: Ничего!
********************************************************
Эммрик: Знаете, Тааш, на том кунарийском кладбище я обнаружил большой сосуд, инкрустированный золотым изображением пламени.
Эммрик: Полагаю, он предназначен для хранения конкретных органов после смерти?
Тааш: Нет. В иссолатар ничего не кладут. Он остаётся пустым. Как тело, из которого ушла душа.
Эммрик: А. Похоже, вам всё же кое-что известно об обычаях древних кунари.
Тааш: Что? Нет. Это... всем хорошо известно!
13. Тааш: Вы не понимаете. Насчёт кунарийских штук. Это вам к моей маме!
Эммрик: Но вы знаете гораздо больше, чем считаете!
Тааш: Но не так много, как она!
Эммрик: A-а.
Тааш: Нечего тут акать. Она эксперт!
Эммрик: Ну разумеется. У неё за спиной десятилетия опыта.
Эммрик: Но хороший учитель не допустит того, чтобы ученик сомневался в себе.
Тааш: (Фыркает) В Неварре — возможно.
14. Тааш: Эй. Ваш шлем.
Эммрик: Да, что с ним?
Тааш: Он мне нравится.
Эммрик: Серьезно? Я думал, что череп будет вам не по душе.
Тааш: Что? Наоборот! Он же горит! Черепа круто выглядят, когда горят.
15. Тааш: А почему пламя зелёное?
Эммрик: О, на моём шлеме? Вы знали, что некоторые виды алхимически обработанных металлов горят пламенем разного цвета?
Тааш: Медь? Медь горит зелёным.
Эммрик: Именно! Потрясающий изумрудный оттенок. Однако она крайне ядовита. Я выбрал кое-что безопаснее: завесный огонь прямиком из Тени.
Тааш: Ага. Вам идёт.
16. Тааш: А вам приходилось использовать огонь шлема в бою? Или он так, для красоты?
Эммрик: Однажды я пробовал использовать подобное заклинание. Но в конечном счёте пламя просто слепило меня.
Тааш: Ага. Надо прикрывать глаза.
Эммрик: Правда? Возможно, я смастерю нечто подобное, например, заслонки под визором?
Тааш: Дайте знать, если будет нужна помощь. Сведу вас с одним парнем из Повелителей.
17. Эммрик: Тааш, у меня к вам вопрос.
Тааш: Слушаю.
Эммрик: Если я решу украсить шлем камнями или инкрустацией, что, по вашему мнению, будет хорошо сочетаться с огнём?
Тааш: Так. В общем. _Никаких_ ярких цветов. Никаких изумрудов. Рубинов. В свете пламени они будут просто чёрными.
Тааш: Хм-м. Аметисты и сапфиры будут подавлять пламя. Бриллианты холодные...
Тааш: Можно попробовать перламутр. Или зелёный опал. Что-то, что будет улавливать пламя и усиливать его яркость.
Эммрик: Отдаю должное вашему вкусу.
Тааш: Повелители Фортуны знают, как сделать так, чтобы блестяшки хорошо смотрелись.
32. Лаборатория Маяка
Тааш: Я сказали Манфреду «привет». Он на меня зашипел.
Эммрик: Это было дружеское приветствие.
Тааш: Вы уверены?
33. Внутренний двор Маяка
Тааш: Слушайте, Эммрик. Это место бесконечно?
Эммрик: Тень не имеет границ, известных смертным.
Тааш: Хм. Здорово.
***************************************************
30. Хардинг: Эммрик. Что бы вы сделали, если бы вам кто-то понравился? Ну. чтобы дать им это понять.
Эммрик: Возможно, стоит прогуляться по Садам Памяти в Некрополе? Там чудесные цветы.
Хардинг: Вы... в курсе, что там шатаются призраки?
Эммрик: Ну разумеется, парочка.
29. Хардинг: А все огоньки любопытства также дружелюбны, как Манфред?
Эммрик: Да, разумеется.
Эммрик: Но когда они становятся более развитыми, они могут представлять опасность.
Эммрик: Некоторых любопытство побуждает забраться на горку, а других — разжечь в доме пожар.
Хардинг: И так появляются демоны?
Эммрик: Боюсь, это лишь один из многих вариантов.
21. Эммрик: Хардинг, я тут задался вопросом.
Эммрик Могла ли продолжительность вашей жизни существенно увеличиться из-за связи с титанами?
Хардинг: Э-э-э... Я не знаю?
Эммрик: Если это так, и вас вдруг начнут одолевать мысли о грядущих годах, я надеялся...
Хардинг: (Охает) Вы же лич, значит, мы сможем стать друзьями навсегда!
Эммрик: С огромным удовольствием.
добавить вариант
Хардинг: Нэв сказала то же самое! Вы правда так думаете?
Эммрик: Если это так, то Дозорные будут совсем не против помочь вам избежать одинокой вечности.
Хардинг: Спасибо. Если я и правда окажусь бессмертной каменной девой, обещаю, что буду навещать Манфреда.
Эммрик: Правда? Благодарю вас.
добавить вариант
Эммрик: Они выглядели очень вкусно, но я не ем мясо.
Хардинг: То есть... только овощи?
или
Хардинг: А, точно! Только овощи и фрукты.
Эммрик: Да.
33. Хардинг: Эммрик, а какими обычно бывают сны?
Эммрик: Ко снам невозможно применять слово «обычно».
Хардинг: Но бывают ли такие...
Хардинг: Когда... ты видишь во сне кого-то ещё и... ну, вы понимаете?
Эммрик: В снах частенько можно видеть других людей.
Хардинг: Но что это значит, когда во сне вы... _вместе_.
Эммрик: Что вы им... А, _вместе_.
Хардинг: Для меня это всё в новинку!
Эммрик: Спящий разум блуждает далеко. Интимные сны — это абсолютно нормально.
Хардинг: Ох, слава предкам.
21. Хардинг: Я вас уверяю, в Ферелдене лучшие в мире яблоки.
Эммрик: Те, что поставляют в Неварру из Орлея, весьма неплохи.
Хардинг: Из Орлея? Там так тепло, что яблоням легко расти. А у ферелденских есть характер.
22. Хардинг: Эммрик, вы собираетесь что-то готовить?
Эммрик: Всего лишь пряную кашу со смородиной и абрикосами.
Хардинг: Завтрак на ужин! Я приду.
23. Хардинг: Манфред может есть?
Эммрик: Ему это не нужно.
Хардинг: Но он может?
Эммрик: Куда бы тогда девалась еда?
24. Эммрик: Каково вам было впервые увидеть сны, Хардинг?
Хардинг: Иногда я оказываюсь в знакомом месте, но оно какое-то неправильное. Или в месте, о котором я знаю только из книг. И потом я что-то делаю, но время отматывается назад и приходится делать это снова, но всё уже идёт по-другому и наперекосяк.
Эммрик: Как бы вы ни пытались сделать всё, как в первый раз?
Хардинг: Да! Почему это так? Это очень странно!
25. Хардинг: Знаете, что я первым делом съем завтра?
Эммрик: Я почти уверен, что бутерброд.
Хардинг: Просто они такие _вкусные_.
Хардинг Какие у вас любимые бутерброды?
Эммрик: Тосты с сыром.
Хардинг: Это не бутерброд.
Эммрик: Во времена студенчества мы жарили целые кучи гренок и тостов с сыром на огне и
болтали ночи напролёт.
Хардинг: Ясно, но тосты с сырным соусом — это не...
Эммрик: Хардинг, я не буду дискутировать о классификации продуктов питания. Снова.
29. Хардинг: Я скучаю по тем временам, когда у меня была собака. Хотя я не уверена, что Маяк — подходящее для неё место.
Эммрик: Вы не хотите завести животное поменьше? Например, нага?
Хардинг: Нага?
Хардинг: По сути, это просто крошечные свинки, которые размножаются как кролики.
Эммрик: Моя свинка Люси была милейшим и умнейшим созданием!
Хардинг: У вас был питомец-свинка?
Эммрик: Точнее, это была свинка соседей.
Эммрик: Мне было четыре или пять. Она всегда позволяла мне обнять себя за шею.
Хардинг: Я отдала бы _что угодно_, чтобы посмотреть на это.
Хардинг: У вас остались родственники на родине, Эммрик?
Эммрик: Близкие? Нет, никого.
Эммрик: Как летит время... Всегда думал, что однажды женюсь.
Хардинг: Серьёзно?
Эммрик: Ну, когда-то я _был_ молод.
Хардинг: Просто некроманты такие... тухлые.
Эммрик: Я всегда находил себе компанию из девушек и юношей, не переживайте.
31. Хардинг: Никогда бы не подумала, что в Некрополе найдётся место для романтики.
Эммрик: (Вздыхает) Ох, во времена моего обучения там был один юноша, который мне _очень_ нравился. Мне так хотелось впечатлить его.
Хардинг: Ну конечно.
Эммрик: Я решил показать ему труп, на котором мне дозволили провести вскрытие.
Хардинг: Ясно...
Эммрик: Всё шло весьма многообещающе, но затем усопший сел. Приглянулся пролетавшему
мимо огоньку.
Эммрик: Начисто перебил весь настрой.
Хардинг: Да уж, представляю.
48. Лаборатория Маяка
Хардинг: С тех пор как вы сюда переехали, эта комната стала какой-то другой.
Эммрик: Из-за восстановленного камина?
Хардинг: Скорее, из-за черепов.
(На цифры не обращайте внимания, дернул из своего сводного оперативного файлика. В нем, к слову, уже 140+ страниц. Мало бантеров, анон-из-холиварки, ага? Уже по третьему разу повторяются, ага?
По второму разу, что странно, играется гораздо медленнее, не знаю, почему. Так, задание-два в день, не больше.
Даврин по-прежнему почти не говорит с Хардинг.
читать дальше
43. Мастерская Маяка
Даврин: Неплохо. Много места, чтобы мастерить.
Беллара: Интересно, есть ли здесь подвал. Как думаешь, тут есть подвал?
Даврин: Думаю, здесь всё возможно.
Беллара: Только представь, что там мог спрятать Солас.
Даврин: Пожалуй, не буду.
44. Гостевой домик Маяка
Беллара: У тебя неплохая комната.
Даврин: Спасибо.
Беллара: Я уже знаю, что хочу разобрать на части!
Даврин: Даже не думай.
------------------------
После задания «Осада Вейсхаупта»
Беллара: Это не странно, что я болела за тебя?
Луканис: Чего? Когда это ты за меня болела?
Беллара: О! Когда ты почти расправился с Гиланнайн. Я думала: «Луканис, вперёд! Надеюсь, он её зарежет».
Луканис: Хм. Не думаю, что обычно за убийц кто-то болеет.
Беллара: Точно. И формально она всё ещё относится к моим богам. Поэтому, ну... Это странно.
Луканис: Думаю... это странно не поэтому.
----------------
После задания «Осада Вейсхаупта»
Нэв: То, что ты сказала про Гиланнайн, заставило меня кое-что вспомнить. Один Страж как-то говорил, что смог спуститься под гору. Там он увидел пруд, который превращал существ в жутких чудовищ.
Беллара: Да. Это совпадает с некоторыми легендами. Но там говорилось, что в этих прудах Гиланнайн исцеляла других.
Нэв: История того Стража... Возможно, это были просто демоны или кошмарный сон. Но теперь я в этом не так уверена...
Беллара: Ну, мы ещё не видели такой пруд! Будем надеяться, что и не увидим.
35. После задания «Дело о «Мощёном лебеде»»
Беллара: Знаешь, я тут подумала, и я хочу помочь. Думаю, я смогу тебе помочь.
Нэв: Помочь с чем?
Беллара: С поиском Элии! Ну, я прочитала массу циклов историй. Детективных. Наверняка я смогу тебе помочь.
Нэв: Не всё так просто. Убийцы из детективных историй — всего лишь плод воображения. Они будто сами готовы попасться герою. Среди них нет фанатиков-венатори вроде Элии.
Беллара: Ты права. Ладно.
38 После разговора о газетах
добавить вариант
Беллара: В общем, в продолжении моего цикла историй...
Беллара: Там всё так мрачно и трагично, и...
Нэв: И где же теперь Рук со своим оптимизмом, когда это так нужно?
Беллара: В этой истории полно слёз и магии крови. А убийцей действительно оказался второй по безобидности персонаж!
Нэв: Я пыталась тебя предупредить.
Беллара: Там есть намёк на третью часть. Возможно, в ней всё станет лучше.
Нэв: Не хочу тебя огорчать, но в газете написали, что они больше не будут печатать эту историю.
Беллара: Что? Но всё не может закончиться вот так.
Нэв: Типичная судьба для цикла рассказов.
Беллара: Концовка Рука мне нравится больше.
49. Библиотека Маяка:
Нэв: Кто-то задумался.
Беллара: Что? Да нет. Ну. элювиан с нашей стороны издал лёгкое жужжание, когда я прошла через него в последний раз. Я и думаю, как лучше это починить.
Нэв: Не буду мешать.
---------------
уточнить строку
Хардинг: Мне очень жаль, Беллара.
Беллара: Всё в порядке. Э-э-э... погоди, ты о чём?
Хардинг: О твоём брате. О том, что он вернулся, но на стороне плохих ребят. Я бы сказала, что «знаю, каково это», вот только это не так.
23. После «Осада Вейсхаупта»
Хардинг: Я не знала, что архидемоны могут превращаться в... ну. в то, во что превратился дракон Гиланнайн.
Беллара: Она известна тем. что создавала чудовищ. Так что это было ожидаемо.
Хардинг: Ты ожидала, что появится трёхголовая осквернённая чудовищная змея?
Беллара: Ну. Может, не совсем этого.
24. Хардинг: Интересно, каким будет архидемон Эльгарнана.
Беллара: Точно не таким, как архидемон Гиланнайн. Она была богиней чудовищ.
Хардинг: А богом чего у вас был Эльгарнан?
Беллара: Солнца. Луны. И, ну... Мести.
Хардинг: Здорово. Жду не дождусь встречи с _этим_ драконом.
-----------------
После задания «Сделка с демоном»
Эммрик: Как вы себя чувствуете, Беллара?
Беллара: Нормально. Хорошо! Я просто... Я постоянно вспоминаю наш последний разговор с Сирианом. Могла ли я сказать ему что-нибудь? Чтобы он перестал так по-идиотски себя вести.
Эммрик: Подобрать идеальное сочетание слов, какое вы только смогли бы придумать?
Беллара: Да! Простите. Я понимаю, что это глупо.
Эммрик: Мне кажется, это самое естественное в мире желание.
Беллара: Как вы думаете, почему Анарис ещё не создал себе «новую смертную форму»?
Эммрик: Создать тело, способное мыслить, не так-то просто.
Беллара: Демоны могут создавать тела. Но далеко не лучшие.
Эммрик: Им препятствуют законы физики. Вот почему столь многие духи предпочитают одержимость.
Беллара: Значит, Анарис может бояться, что новое тело его подведёт? Но он всё ещё _добивается_ чего-то...
29. добавить вариант
После завершения задания «Сады Памяти»
Эммрик: Интересно, смотрели ли мы... нет.
Беллара: Простите, профессор?
Эммрик: О, я про Некрополь. Судя по всему, мы потеряли одну из комнат.
Беллара: Простите. Где вы её потеряли?
или
Рук-Дозорный: Большинство из них находится рано или поздно.
Эммрик: Мы не знаем. Её просто нет.
Эммрик: На этот раз. Рук, на её месте осталась полость.
Эммрик: В Некрополе не остаётся пустых мест после перестановки. Что-то не так...
------------
уточнить
Луканис: Я... Ты прав. Прости.
Даврин: Слушай, я понимаю твои чувства. Но давай сделаем ситуацию лучше, а не хуже.
Даврин: Ничего. Нет ничего хуже, чем когда страдает твой дом, верно?
После выполнения задания «Кровавая баня»:
Даврин: Зара мертва, Луканис. Я думал, это тебя обрадует.
Луканис: Только разберёшься с одной проблемой, как на её место приходит другая.
Даврин: Понимаю тебя. Однажды я выслеживал ядокогтя, а след привёл меня к духу крови.
Луканис: В моём случае след привёл к Илларио.
Даврин: Попробуй взглянуть на это с другой стороны: какой из тебя убийца, если у тебя не будет цели?
32. Внутренний двор Маяка:
Луканис: А здесь не так уж и плохо.
Даврин: Для чего?
Луканис: Чтобы избавиться от улик. Многие клиенты не желают, чтобы после убийства находили тело. Это вызывает много вопросов.
Даврин: И ты бы просто выбросил труп в Тень?
Луканис: А кто об этом узнает?
Даврин: Я, например.
Луканис: Это... можно уладить.
Даврин: Ладно, а сейчас я, пожалуй, пойду. Медленно.
19. Луканис: Даврин. а что ещё Стражи прячут в своём Котле?
Даврин: Не знаю. Я раньше там не бывал.
Луканис: И тебя это не беспокоит? Что у них есть секреты даже от своих?
Даврин: А что, Вороны докладывают о своих убийствах всем и каждому в своих рядах?
Луканис: Стражи прятали кровь архидемона такой силы, что она могла уничтожить мир. А теперь часть её попала к Мрачной плакальщице.
Даврин: У нас была кровь архидемона только потому, что мы покончили с _Мором_. Мы спасли мир. Не думаю, что Вороны на такое способны.
Луканис: Верно. Но ещё мы не способны мир _погубить_.
34. Гостевой домик Маяка
Луканис: Значит, это и есть логово охотника на чудовищ.
Даврин: У чудовищ своё логово, у меня своё.
Луканис: Оно немного... открыто. И уязвимо.
Даврин: У меня есть грифон.
Луканис: A y меня демон.
Даврин: Тогда, может, нам стоит запереть тебя в шкафу?
Луканис: Рад был повидаться, Даврин.
35. Внутренний двор Маяка
Даврин: Кажется, это лучшее решение твоей проблемы со Злостью.
Луканис: Ты хотел сказать, твоей проблемы.
Даврин: Если он возьмёт верх и ты перестанешь быть собой, я могу слегка подтолкнуть тебя в Тень.
Луканис: Как предусмотрительно.
Даврин: Надо быть готовым ко всему.
33. Кладовая Маяка?
Даврин: Предпочитаешь иметь минимум вещей.
Луканис: Так проще.
Даврин: Понимаю. Тот, кто зарабатывает на жизнь убийствами, должен быть лёгок на подъём. Без постоянного дома. Ничего постоянного.
Луканис: У Серых Стражей ситуация не лучше. Многие из вас долго не живут.
Даврин: Да. не живут. Вейсхаупт был нашим прибежищем.
Луканис: По крайней мере, теперь у тебя есть Маяк.
==================
После выполнения задания «Дело о «Мощённом лебеде»»
Даврин: В Минратоусе снова проблемы, да?
Нэв: У этой проблемы даже есть имя — Элия.
Даврин: Мы можем поменяться. Я займусь ей. а ты — Мрачной плакальщицей.
Нэв: Добавь к этому Ассана, и, возможно, мы договоримся.
Даврин: Тогда ты забудешь о том, что такое здоровый сон.
Нэв: Я слышала, как вы с Луканисом спорили.
Даврин: Не сошлись во мнениях.
Нэв: И только? Мне показалось, вы были готовы убить друг друга.
Даврин: Если Злость решит что-то выкинуть, может дойти и до этого.
Нэв: По-моему, для этого ещё рановато...
Даврин: Не забывай, что речь идёт о демоне.
12. После «Как приручить грифона»
Нэв: Даврин. Ассан любит трюфели?
Даврин: Ага. Я просто рад, что он ест... что-то кроме угощений, которые даёшь ему ты.
Нэв: Значит, птичка прокричала.
Даврин: И не раз. «Дай ещё».
добавить вариант
Нэв: И сколько же весит архидемон?
Даврин: Не знаю, но обязательно это выясню.
Нэв: Ну, ты уже убил одного архидемона.
Даврин: Может, поэтому мне так хочется поспать.
25. Нэв: Ассан сегодня сторожил мою дверь?
Даврин: Думаю, он охотился на один из твоих огоньков. Они вызывают у него интерес.
Нэв: (Вздыхает) Теперь их станет ещё больше.
===========================================
22. После осады Вейсхаупта
Тааш: Слушай. Даврин. Поговорим о Вейсхаупте?
Даврин: Похоже, у меня нет выбора.
Тааш: Чем, чёрт возьми, был тот архидемон? Вы все сказали, что это дракон.
Даврин: Не знаю.
Тааш: Я здесь, чтобы сражаться с драконами. А не с той хренью. У неё было слишком много голов!
Даврин: Я не знаю, что это было! Я не знаю, что делают боги!
Даврин: Я знаю только то, что Гиланнайн всё ещё жива, а множество Стражей мертвы.
Тааш: Ox.
Тааш: В следующий раз мы надерём ей зад.
Даврин: Спасибо, Тааш.
19. добавить вариант
Даврин: Я слышал, вы с Руком навещали твою мать.
Тааш: Что? Нет! Она сама пришла.
Даврин: Неловко вышло. Пытаешься доказать свою крутизну перед боссом и спасти мир, а тут... мама.
Тааш: Говорит не сутулиться.
Даврин: Да? Так даже забавнее.
Тааш: (Вздыхает) И говорит, что я коверкаю слова.
Даврин: _Ещё забавнее._
Тааш: А тебе там не надо убрать какашки за своим грифоном?
Даврин: (Смеётся)
Рук (в романе с Тааш): Поправляет твою осанку.
Тааш: (вздыхает) И то, как я произношу слова.
Даврин: Еще забавнее.
Тааш: Глупо. По-любому. (Неодобрительно хмыкает)
=====================================================
После выполнения задания «Выжидающий камень»»:
Даврин: По крайней мере, теперь ты ближе к ответам, Хардинг.
Хардинг: После того, что сказала Оракул, я не уверена, что хочу их знать. Это... пугает.
Даврин: Неизвестность всегда пугает.
Хардинг: Но в моей неизвестности есть титаны.
Даврин: Ну. по крайней мере, скучно нам не будет?
Хардинг: (Слегка усмехается)
18. Оранжерея Маяка
Даврин: Если Ассан будет докучать тебе во время отдыха, твёрдо скажи ему «нет» и выведи из комнаты.
Хардинг: М-м-м. Ладно!
Даврин: Он должен знать, что ему дозволено, а что — нет.
Хардинг: Ну разумеется!
Даврин: (Вздыхает) Ты разрешаешь ему залезать на себя, да?
Хардинг: Ну как отказать такой милашке!
Даврин: Однажды у тебя на груди будет сидеть взрослый грифон. И не говори, что я тебя не
предупреждал.
------------------------------------------------
22. После выполнения задания «Осада Вейсхаупта»:
Эммрик: Я рад, что мы не потеряли ещё одну добрую душу, Даврин.
Даврин: «Жертвенность в смерти». В этом есть некоторая ирония.
Эммрик: Есть определённая смелость в том, чтобы продолжать жить.
Даврин: Наверное. Ну, по мне бы хоть скучали.
------------------------------------------------------
22. Луканис: Нэв? Строители, которых ты прислала из Минратоуса, нам очень помогли.
Нэв: Кто сказал, что это была я?
Луканис: Они пришли прямо к южным воротам Тревизо, и я прекрасно помню, как недавно упоминал их в разговоре с тобой.
Нэв: Слушай, этот строитель мне задолжал. А мне от него никакого толку.
Нэв: Теперь мы с ним в расчёте.
Луканис: Какова бы ни была причина... Спасибо.
--------------------------------------------------------
45. Оранжерея Маяка:
Луканис: А, Хардинг! У меня для тебя кое-что есть.
Хардинг: Что?
Луканис: Я оставил на твоём столе конверт. Прочти, как будет время. Это не к спеху.
Хардинг: Этот... конверт. На нём печать Воронов. Неужто задание? Это задание, да? Тааш просто обзавидуется!
Луканис: (Покашливает) Это конфиденциально.
Хардинг: Точно! Конечно. Тс-с-с...
Кладовая Маяка
Луканис: Я возвращаю её. Эта стрела должна быть у тебя в колчане.
Хардинг: Я просто хотела, чтобы ты знал. что...
Луканис: Ты носила её. потому что не доверяла мне. А теперь носи её. потому что я доверяю тебе.
54. Библиотека Маяка
Луканис: Ищешь какое-нибудь лёгкое чтиво?
Хардинг: Я подумала, может, у Соласа были книги о древних гномах.
Хардинг: Что тебе нравится читать на досуге, Луканис?
Луканис: Любовные романы.
Хардинг: Любовные романы? Серьёзно?
Луканис: Почему в это так трудно поверить?
******************************************************************
Тааш: Слушай. Та магесса крови, что контролирует людей в твоём районе...
Нэв: Элия? А что с ней?
Тааш: Почему власти её не остановят?
Нэв. Потому что она не покидает Портовый город. Там живут бедняки, и почти нет магов. Поэтому властям плевать.
Тааш: Это просто вашедан.
Нэв: Это не новость.
11. Тааш: Значит, ты не богатая? Даже несмотря на то, что ты маг?
Нэв: (Смеётся) Нет. С чего бы? По-твоему, я похожа на богачку?
Тааш: У тебя красивые платья.
Нэв: Спасибо. Открою секрет: мой лучший плащ мне подарили. Я спасла склад от поджигателя. Портной был благодарен.
Нэв: И ты носишь больше украшений, чем я.
Тааш: Хм.
12. Нэв: Тааш, я тут подумала над твоими словами. О тевинтерской моде.
Нэв: Хороший наряд даёт остальным понять, что ты под защитой кого-то могущественного. Что им не стоит переходить тебе дорогу.
Тааш: Прямо как когда Повелители Фортуны носят трофеи.
Нэв: Да, но в Минратоусе это иногда оказывается блефом. Люди Портового города могут хорошо одеваться, но за ними никто не приглядывает.
Тааш: Ты приглядываешь.
Нэв: (Вздыхает) Я стараюсь.
13. Тааш: Как там твои огоньки?
Нэв: Они не мои огоньки.
Тааш: Но они всё ещё огоньки?
Нэв: Да?
Тааш: Хорошо.
14. Тааш: Как тевинтерцы едят в своих роскошных одеждах?
Нэв: Используют салфетки. И немного магии, чтобы удалить пятна.
Тааш: Хм. Еда у вас наверняка тоже роскошная.
Нэв: Давай так: когда у нас будет свободное время, я свожу тебя в Портовый город. Попробуешь нашу роскошную еду.
Тааш: Ладно. Я возьму салфетку.
15. Тааш: Нэв... То место, куда ты меня отвела...
Нэв: Лавка с жареной рыбой Хэла?
Тааш: Это было _потрясающе_. Всё кладётся прямо в... какой-то... хлеб?
Нэв: Хэл мастер своего дела. В следующий раз попросим добавить острый соус.
Тааш: О-о-о. Насколько острый?
Нэв: Думаю, недостаточно острый для кого-то, кто дышит огнём. Но я сделаю что смогу.
16. Нэв: Что это за игра в кости, в которую играют Повелители?
Тааш: «Златокрад»? Могу научить.
Нэв: Давай. Сможем обчистить Теней.
17. Тааш: Ты умеешь создавать стену изо льда.
Нэв: Если это необходимо.
Тааш: А если какой-нибудь маг атакует её огнём, кто победит?
Нэв: Зависит от того, кто сильнее. Или кто первый устанет.
Тааш: А если я использую дыхание огня? Что тогда?
Нэв: Тогда мы с тобой окажемся в луже.
Тааш: Значит, ничья? Ладно. Похоже на правду.
18. Тааш: Мы тут пообщались с одним Драконом Тени о драконах. Дракон, с которым вы сражались, был первым, которого он увидел вживую.
Нэв: В городе не часто встретишь живых драконов. Скорее всего, для многих это был первый раз.
Тааш: Хм. Если твои друзья ещё когда-нибудь захотят увидеть дракона, кликни. Я им помогу.
Нэв: Главное, приведи их назад живыми.
Тааш: Всё будет в порядке. Я найду маленького.
19. Тааш: Как думаешь, если мы найдём ещё одно воспоминание Соласа, каким оно будет?
Нэв: Вряд ли радостным, но, возможно, полезным для нас.
************************************************************
Хардинг: То, что Эльгарнан и Гиланнайн... В смысле, сложно ли...
Нэв: Возможно, я смогу ответить на вопрос, если ты задашь его.
Хардинг: Они тевинтерские боги. Или были ими. Или что-то в этом роде. Тебя это не волнует?
Нэв: Только если они добьются своего.
16. Нэв: Вы с Шартер близки? С тайным канцлером Инквизиции.
Хардинг: Есть ли кто-то, кто действительно близок с Шартер? (Усмехается)
Хардинг: Знаешь, однажды я видела, как она довела маркиза до слёз, просто поздоровавшись с ним.
Нэв: Интересное, видимо, было приветствие.
18. Хардинг: Как давно ты знаешь Дориана?
Нэв: По слухам — уже давно. Лично —с тех пор. как присоединилась к Теням.
Хардинг: Он действительно нашёл своё место среди Драконов Тени. Приятно это видеть.
Когда мы только познакомились, он куда больше симпатизировал идеям рабовладения.
Нэв: Он говорит, что Инквизиция изменила его. Он стал бороться за перемены, когда вернулся. Как он говорит, «после запоздалых долгих
размышлений».
Хардинг: Дориан? Долго размышляет о чём-то, кроме своего наряда?
Нэв: Мы не можем утверждать, что нарядов там не было.
40. Хардинг: Вчера ночью мне снились пирожные с клубникой.
Нэв: Здорово. И ты рассказываешь мне это, потому что...
Хардинг: Потому что сны для меня всё ещё в новинку. А ещё там была ты. Ты украла мои пирожные.
Нэв: И ты злишься на меня за то, что я сделала в твоём сне?
Хардинг ...нет.
41. Хардинг: Судя по всему, если кому-то снятся торты, пирожные или сладости, это символизирует празднество или единение.
Хардинг: И если кто-то берёт твой торт или пирожное, это предупреждение о расставании.
Нэв: Ты про свой сон, в котором я забрала твоё пирожное с клубникой.
Хардинг: Пирожные. Ты точно стащила больше одного.
Нэв: Выходит, ты купила ту книжку, которую мы видели в Минратоусе? О древней мудрости снов или подобной ерунде?
Хардинг: ...возможно.
42. Хардинг: Ты же маг. Скажи, сны на самом деле что-нибудь значат?
Нэв: Возможно. Они связаны с эмоциями, мыслями, секретами.
Нэв: Наш разум отправляется в области Тени, которые резонируют с ним по той или иной причине. Страх, ярость, надежда... Тень реагирует на все эти эмоции.
Хардинг: То есть они что-то означают.
Нэв: Без сомнений. Но только для спящего. Никаких чётких правил на этот счёт нет.
53. Библиотека Маяка
Хардинг: Интересно, есть ли тут что-то о Кэл Шароке?
Нэв: О древних гномах?
Хардинг: Думаю, если у кого и есть такая книга, так это у Соласа.
Нэв: Скорее всего, он её и написал.
Нэв: Эти мемуары... Некоторые из них довольно интересны.
Хардинг Древние мемуары. Наверное, они описывают совсем другой мир.
Нэв: (Смеётся) Они описывают то, как другие думают. О чём говорят и о чём умалчивают.
Нэв: И в _этом_ ничего особо не изменилось.
31. Хардинг Я изучала информацию о Повелителях Фортуны.
Нэв: Правда?
Хардинг: А что? Они наши союзники. И заводить друзей полезно.
Нэв: Не знаю ни одного Повелителя Фортуны, которому ты бы могла не понравиться.
***********************
54. Внутренний двор Маяка:
Эммрик: Здесь такой вид... Я могу сидеть здесь часами.
Нэв: Согласна, выглядит зрелищно.
*******************************
36. Если Рук не проявляет романтического интереса к Хардинг и Тааш:
Хардинг: Тааш, ты в порядке? Ты хромаешь.
Тааш: (Фыркает) Не хромаю.
Хардинг: Ладно, наверное, я преувеличила. Но ты всё равно припадаешь на левую...
Тааш: А, да. точно. У меня ушиб на пальце.
Хардинг: О-у-у...
Тааш: Всё в порядке. Как ты вообще заметила?
Хардинг: Я... э-э...
Тааш: Что? На ноги мои смотрела?
Хардинг: Тааш. ты в два раза выше меня. Я только ноги твои и вижу.
Тааш: В конце концов они сходятся вместе.
Хардинг: (Хихикает)
37. Тааш: Слушай, Хардинг...
Хардинг: Ой! Ноги! В смысле Тааш!
Тааш: Ноги?
Хардинг: Прости, оговорилась.
Тааш: Ты странно себя ведёшь.
Хардинг: Что? Нет. Не-е-ет. Правда?
Тааш: Ага. И сейчас. Очень странно.
Хардинг: Я... я... Кхм, прошлой ночью у меня был сон, и я тебя в нём видела.
Тааш: И что же там происходило со мной?
Хардинг: Ничего?..
Тааш: Ладно. А что с _тобой_ там происходило?
Хардинг: Ничего!
********************************************************
Эммрик: Знаете, Тааш, на том кунарийском кладбище я обнаружил большой сосуд, инкрустированный золотым изображением пламени.
Эммрик: Полагаю, он предназначен для хранения конкретных органов после смерти?
Тааш: Нет. В иссолатар ничего не кладут. Он остаётся пустым. Как тело, из которого ушла душа.
Эммрик: А. Похоже, вам всё же кое-что известно об обычаях древних кунари.
Тааш: Что? Нет. Это... всем хорошо известно!
13. Тааш: Вы не понимаете. Насчёт кунарийских штук. Это вам к моей маме!
Эммрик: Но вы знаете гораздо больше, чем считаете!
Тааш: Но не так много, как она!
Эммрик: A-а.
Тааш: Нечего тут акать. Она эксперт!
Эммрик: Ну разумеется. У неё за спиной десятилетия опыта.
Эммрик: Но хороший учитель не допустит того, чтобы ученик сомневался в себе.
Тааш: (Фыркает) В Неварре — возможно.
14. Тааш: Эй. Ваш шлем.
Эммрик: Да, что с ним?
Тааш: Он мне нравится.
Эммрик: Серьезно? Я думал, что череп будет вам не по душе.
Тааш: Что? Наоборот! Он же горит! Черепа круто выглядят, когда горят.
15. Тааш: А почему пламя зелёное?
Эммрик: О, на моём шлеме? Вы знали, что некоторые виды алхимически обработанных металлов горят пламенем разного цвета?
Тааш: Медь? Медь горит зелёным.
Эммрик: Именно! Потрясающий изумрудный оттенок. Однако она крайне ядовита. Я выбрал кое-что безопаснее: завесный огонь прямиком из Тени.
Тааш: Ага. Вам идёт.
16. Тааш: А вам приходилось использовать огонь шлема в бою? Или он так, для красоты?
Эммрик: Однажды я пробовал использовать подобное заклинание. Но в конечном счёте пламя просто слепило меня.
Тааш: Ага. Надо прикрывать глаза.
Эммрик: Правда? Возможно, я смастерю нечто подобное, например, заслонки под визором?
Тааш: Дайте знать, если будет нужна помощь. Сведу вас с одним парнем из Повелителей.
17. Эммрик: Тааш, у меня к вам вопрос.
Тааш: Слушаю.
Эммрик: Если я решу украсить шлем камнями или инкрустацией, что, по вашему мнению, будет хорошо сочетаться с огнём?
Тааш: Так. В общем. _Никаких_ ярких цветов. Никаких изумрудов. Рубинов. В свете пламени они будут просто чёрными.
Тааш: Хм-м. Аметисты и сапфиры будут подавлять пламя. Бриллианты холодные...
Тааш: Можно попробовать перламутр. Или зелёный опал. Что-то, что будет улавливать пламя и усиливать его яркость.
Эммрик: Отдаю должное вашему вкусу.
Тааш: Повелители Фортуны знают, как сделать так, чтобы блестяшки хорошо смотрелись.
32. Лаборатория Маяка
Тааш: Я сказали Манфреду «привет». Он на меня зашипел.
Эммрик: Это было дружеское приветствие.
Тааш: Вы уверены?
33. Внутренний двор Маяка
Тааш: Слушайте, Эммрик. Это место бесконечно?
Эммрик: Тень не имеет границ, известных смертным.
Тааш: Хм. Здорово.
***************************************************
30. Хардинг: Эммрик. Что бы вы сделали, если бы вам кто-то понравился? Ну. чтобы дать им это понять.
Эммрик: Возможно, стоит прогуляться по Садам Памяти в Некрополе? Там чудесные цветы.
Хардинг: Вы... в курсе, что там шатаются призраки?
Эммрик: Ну разумеется, парочка.
29. Хардинг: А все огоньки любопытства также дружелюбны, как Манфред?
Эммрик: Да, разумеется.
Эммрик: Но когда они становятся более развитыми, они могут представлять опасность.
Эммрик: Некоторых любопытство побуждает забраться на горку, а других — разжечь в доме пожар.
Хардинг: И так появляются демоны?
Эммрик: Боюсь, это лишь один из многих вариантов.
21. Эммрик: Хардинг, я тут задался вопросом.
Эммрик Могла ли продолжительность вашей жизни существенно увеличиться из-за связи с титанами?
Хардинг: Э-э-э... Я не знаю?
Эммрик: Если это так, и вас вдруг начнут одолевать мысли о грядущих годах, я надеялся...
Хардинг: (Охает) Вы же лич, значит, мы сможем стать друзьями навсегда!
Эммрик: С огромным удовольствием.
добавить вариант
Хардинг: Нэв сказала то же самое! Вы правда так думаете?
Эммрик: Если это так, то Дозорные будут совсем не против помочь вам избежать одинокой вечности.
Хардинг: Спасибо. Если я и правда окажусь бессмертной каменной девой, обещаю, что буду навещать Манфреда.
Эммрик: Правда? Благодарю вас.
добавить вариант
Эммрик: Они выглядели очень вкусно, но я не ем мясо.
Хардинг: То есть... только овощи?
или
Хардинг: А, точно! Только овощи и фрукты.
Эммрик: Да.
33. Хардинг: Эммрик, а какими обычно бывают сны?
Эммрик: Ко снам невозможно применять слово «обычно».
Хардинг: Но бывают ли такие...
Хардинг: Когда... ты видишь во сне кого-то ещё и... ну, вы понимаете?
Эммрик: В снах частенько можно видеть других людей.
Хардинг: Но что это значит, когда во сне вы... _вместе_.
Эммрик: Что вы им... А, _вместе_.
Хардинг: Для меня это всё в новинку!
Эммрик: Спящий разум блуждает далеко. Интимные сны — это абсолютно нормально.
Хардинг: Ох, слава предкам.
21. Хардинг: Я вас уверяю, в Ферелдене лучшие в мире яблоки.
Эммрик: Те, что поставляют в Неварру из Орлея, весьма неплохи.
Хардинг: Из Орлея? Там так тепло, что яблоням легко расти. А у ферелденских есть характер.
22. Хардинг: Эммрик, вы собираетесь что-то готовить?
Эммрик: Всего лишь пряную кашу со смородиной и абрикосами.
Хардинг: Завтрак на ужин! Я приду.
23. Хардинг: Манфред может есть?
Эммрик: Ему это не нужно.
Хардинг: Но он может?
Эммрик: Куда бы тогда девалась еда?
24. Эммрик: Каково вам было впервые увидеть сны, Хардинг?
Хардинг: Иногда я оказываюсь в знакомом месте, но оно какое-то неправильное. Или в месте, о котором я знаю только из книг. И потом я что-то делаю, но время отматывается назад и приходится делать это снова, но всё уже идёт по-другому и наперекосяк.
Эммрик: Как бы вы ни пытались сделать всё, как в первый раз?
Хардинг: Да! Почему это так? Это очень странно!
25. Хардинг: Знаете, что я первым делом съем завтра?
Эммрик: Я почти уверен, что бутерброд.
Хардинг: Просто они такие _вкусные_.
Хардинг Какие у вас любимые бутерброды?
Эммрик: Тосты с сыром.
Хардинг: Это не бутерброд.
Эммрик: Во времена студенчества мы жарили целые кучи гренок и тостов с сыром на огне и
болтали ночи напролёт.
Хардинг: Ясно, но тосты с сырным соусом — это не...
Эммрик: Хардинг, я не буду дискутировать о классификации продуктов питания. Снова.
29. Хардинг: Я скучаю по тем временам, когда у меня была собака. Хотя я не уверена, что Маяк — подходящее для неё место.
Эммрик: Вы не хотите завести животное поменьше? Например, нага?
Хардинг: Нага?
Хардинг: По сути, это просто крошечные свинки, которые размножаются как кролики.
Эммрик: Моя свинка Люси была милейшим и умнейшим созданием!
Хардинг: У вас был питомец-свинка?
Эммрик: Точнее, это была свинка соседей.
Эммрик: Мне было четыре или пять. Она всегда позволяла мне обнять себя за шею.
Хардинг: Я отдала бы _что угодно_, чтобы посмотреть на это.
Хардинг: У вас остались родственники на родине, Эммрик?
Эммрик: Близкие? Нет, никого.
Эммрик: Как летит время... Всегда думал, что однажды женюсь.
Хардинг: Серьёзно?
Эммрик: Ну, когда-то я _был_ молод.
Хардинг: Просто некроманты такие... тухлые.
Эммрик: Я всегда находил себе компанию из девушек и юношей, не переживайте.
31. Хардинг: Никогда бы не подумала, что в Некрополе найдётся место для романтики.
Эммрик: (Вздыхает) Ох, во времена моего обучения там был один юноша, который мне _очень_ нравился. Мне так хотелось впечатлить его.
Хардинг: Ну конечно.
Эммрик: Я решил показать ему труп, на котором мне дозволили провести вскрытие.
Хардинг: Ясно...
Эммрик: Всё шло весьма многообещающе, но затем усопший сел. Приглянулся пролетавшему
мимо огоньку.
Эммрик: Начисто перебил весь настрой.
Хардинг: Да уж, представляю.
48. Лаборатория Маяка
Хардинг: С тех пор как вы сюда переехали, эта комната стала какой-то другой.
Эммрик: Из-за восстановленного камина?
Хардинг: Скорее, из-за черепов.
@темы: игры, фандомное, Dragon Age